goo blog サービス終了のお知らせ 
goo

『水木しげるのラバウル戦記』(その3)〈英訳付〉

2015年12月05日 | 小説・映画等に出てくる「たばこ」
【52~53ページ】
“前線に行く者“はどうしたわけか煙草が15箱とか、いろいろなものが配給された。ラバウルにこんなものがまだあったのかと思うような菓子まで--------。
----どうも話をきくと、タイヘンな話ばかり。ぼくは、それまで煙草をすわなかったが、たてつづけに15本煙草を吸った。夜、寝床に入ったら頭がフラフラした。
あくる日、軍事郵便がきた。こんなところに手紙がどうした運ばれたのだろうと思ったが、手紙を母からだった。「お前たちが戦死すればわしらも死ぬつもりだ」と書いてあった。

[ken]煙草で直面する恐怖や悲しみを和らげる、そういった雰囲気の中で、水木さんは煙草を吸ったのだろうと思います。

【58~59ページ】
分隊長どののとなりに寝かせることになったので仕方なく「分隊長殿、センタクものありますか」と、ご機嫌とりに一言発してみた。
「ウーム」と一声さけんだと思うと、熊みたいなゆったりした動作で、褌を2つ渡された。去ろうとすると「まだ、あんぞ」と煙草をプカプカ。
ぼくは、結局1ダースばかりの褌を洗されることになったが、こんなに褌を持っている分隊長なんて初めてだった。至極おとなしいが、ものすごく煙草を吸う。

[ken]煙草好きで褌もたくさん持っている分隊長のキャラクターが、とってもユーモラスですね。話は変わりますが、以前、友人が庄原市勤務時代、目玉おやじさんのピンバッジをいただきましたが、どこかに紛れ込んじゃったみたいです。会社に付けていったら、「公式な場に、そのようなバッジを身に付けてくるとは、非常識も甚だしい」と上司から厳しく叱られた、というものいい思い出です。

[pages52-53]
"Those going to the front" were somehow given 15 packets of cigarettes and all sorts of other things. Even sweets that made you wonder if such things still existed in Rabaul. --------
---- I heard a lot of strange stories. I had never smoked before, but I smoked 15 cigarettes in a row. When I went to bed at night, I felt light-headed.
The next day, I received military mail. I wondered how the letter had got there, but it was from my mother. It said: 'If you die in the war, we are going to die too.'

[ken] I think it was in this atmosphere that Mr Mizuki smoked, using cigarettes to ease the fear and sadness he faced.

[p58-59]
I had no choice but to say a few words to him to try to put him in a good mood: 'Lord squad leader, do you have any centres?
I thought he said, "Uh-oh", and then he handed me two loincloths with a relaxed, bear-like motion. 
When I tried to leave, he popped a cigarette and said, "There's more."
I ended up with about a dozen loincloths, and I had never seen a squad leader with so many loincloths. He is extremely quiet, but smokes a lot.

[KEN] The character of the squad leader who likes to smoke and has so many loincloths is very humorous. On a different note, a friend of mine once received a pin badge featuring Oyaji, the old man with the eyeballs, when he was working in Shobara City, but it seems to have got lost somewhere. When he wore it to work, he was severely scolded by his boss, who said, "It is extremely insane to wear such a badge on an official occasion".



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。