美容師ともこのロハスな毎日

ロサンゼルスからテキサスに移住、ロハスでオーガニックなLIFEを発信中♪

ハウヨ~?

2008-11-23 13:16:55 | テキサス
ハウヨ~?


これって一体なんだと思いますか?


実はテキサス州での、”HOW ARE YOU?"なのです♪


こんなの英語の授業で習ったこと無かったし、LAでは聞いたことも使ったことも無かったんで


最初はとまどいましたが~


ん~~~~~~、でもやっぱり。。


使えない。。。んですよ、わたし~


何だか照れくさくって~~


同じアメリカでも、所変われば発音や、言い方が違うのは本当に面白いですね!


そういえばこんな愉快なことがありました。。。


もうかれこれ20年以上アメリカ暮らしの私ですが、毎日ほとんどが日本語なので


なかなか英語が上達しないのが、我ながら不服なのですが~


ヤッパリ、日本語が一番自分自身を表現できるので好きです♪


で、何が面白いかといいますと、私が昔日本にいた頃は、日本には”CEREAL"なるものがなかったんですね。。。


そういうの全てひっくるめて、”コーンフレーク”だったような?!


なので、日本語の会話の中で、フツーに、それも聞こえるままに、”シリオ”って言っていたんですよ。。。


だから、初めて日本人の方が”シリアル”って言われた時。。。。


何のことか、わからなかったです。。。。


それと同じく、”BAGEL"。。。これも、日本では”ベイグル”ですよね。。。


ヤッパリこれも、日本にいた頃、存在しなかった一つなので。。。


聞こえるままに、”ベイゴ”です♪


皆さんもこんな発見ありませんか??


簡単なのに、日本語になった時わけわからないって英単語。。。


それと、もうひとつ面白いのが(これもよくお客様にお話しすると、大うけなお話でした~!)


関西人の発音は限りなく英語に近い!!


これ私が気がついた3つの例ですが。。。


例えば、アメリカ人に田中さんを紹介する時って。。。


標準語の,田中さんとはちがうでしょ!?


ねっ、関西弁の田中さんのほうがはるかに、”英語的発音”でしょ!!


それに続く例として。。。


”ゴリラ”


”バナナ”


こうしていくつか思い浮かぶカタカナ英語。。。


標準語だと、絶対通じないだろう発音も


関西弁って、英語そのもの!!


なのに。。なのに。。。どうして、上達しないのか。。。


これはほんとに不思議です


コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする