今日は韓国語(朝鮮語)関連ネタ。
韓国の大統領の話。名前の読み方が複数あるという。
参考 ウィキ
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%B9%E9%8C%AB%E6%82%A6#%E5%90%8D%E5%89%8D%E3%81%AE%E5%91%BC%E3%81%B3%E6%96%B9%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6
グル文字の綴り通り読むとすれば「ソギョル」
ソクのk子音が次のヨルに連音してソギョル。
私が北朝鮮アナウンサー紹介の所でやったように
連音させないと「ソクヨル」という日本表記になってしまう。
このほかに鼻音化という規則がありこれが面倒。
今回はこれが関係しているのかな?
ちなみに1、k子音にn、m子音が続くと読みがngに、
2、k子音にr子音が続くとng+nに変わる。
(参考文献 ナツメ社 韓国語の日常基本単語集)
今回のケースは2に近いのかな。
ウィキを参考にすると本人の申告ということらしいが、
それなら初めからつづりを「성녈」にすればわかりやすいのだが。
北朝鮮メディアの動画では「ソギョル」を使用している模様。
(参考動画 https://www.youtube.com/watch?v=UXG88YCcMag)
NHK報道では「ソンニョル」を使っています。
韓国の大統領の話。名前の読み方が複数あるという。
参考 ウィキ
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%B9%E9%8C%AB%E6%82%A6#%E5%90%8D%E5%89%8D%E3%81%AE%E5%91%BC%E3%81%B3%E6%96%B9%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6
グル文字の綴り通り読むとすれば「ソギョル」
ソクのk子音が次のヨルに連音してソギョル。
私が北朝鮮アナウンサー紹介の所でやったように
連音させないと「ソクヨル」という日本表記になってしまう。
このほかに鼻音化という規則がありこれが面倒。
今回はこれが関係しているのかな?
ちなみに1、k子音にn、m子音が続くと読みがngに、
2、k子音にr子音が続くとng+nに変わる。
(参考文献 ナツメ社 韓国語の日常基本単語集)
今回のケースは2に近いのかな。
ウィキを参考にすると本人の申告ということらしいが、
それなら初めからつづりを「성녈」にすればわかりやすいのだが。
北朝鮮メディアの動画では「ソギョル」を使用している模様。
(参考動画 https://www.youtube.com/watch?v=UXG88YCcMag)
NHK報道では「ソンニョル」を使っています。