”農”と言える!?

元・食推おばさんのソムリエ日記

達筆すぎて読めなかった・・・

2020-01-08 10:34:06 | ブログ

親しくしているご近所さんの息子さんが、

結婚されて、新居を建てられました。

先日、奥様を連れて引っ越しのご挨拶にお見えになったのですが、

その時いただいたタオルのお熨斗の文字が読めませんでした・・・。

 

 

達筆すぎて・・・。(^-^;

  

 

今まで、引っ越しのご挨拶でいただいたタオルのお熨斗には、

「ご挨拶」とか「寸志」と書かれていましたので、

このような謎の文字は初めて見ました。

  

 

夫と

「何て書いてあるの?」

「最後はひらがなの『る』だな?」

「最初は『御』じゃない?」

「『御』で始まって『る』で終わる言葉って何?」

「二番目の字は『寿』に見えない?

 ん?オスカル? 何、オスカルって?」

と、おバカな会話が続きました。

   

こういう時は、私の最大の友人、Google君が頼りになります。

結果、ここに書かれている文字は「御多織る(御タオル)」であることが判明。

  

なぜ、わざわざ漢字で表記するのかと言うと、

「御タオル」とした場合、「倒る」を連想してしまい、縁起が悪いからだそう。

  

また、「御多織留」と『る』を漢字で表す場合もありますが、

これは「織留(おりどめ)」が

「物事の締めくくりを指す」ということから来ています。

「織留」が「多い」ことは、それだけ物事の成功を繰り返すことに通じるとか。

   

あ~、勉強になりました。

実に、おめでたい、ありがたいタオルです。

K君、結婚おめでとう! お幸せに!! ヽ(^o^)丿

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« だしの原形、かつお節の原形 | トップ | おせちのリメイク 第3弾 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ」カテゴリの最新記事