「三船が告白、父にSW出演オファー」
あるニュースのヘッドライン。
一瞬意味がまったくわかりませんでした。
で、記事を読んでみて「SW」が映画の題名だと知りました。
ふーん、そうなんだ。
一度も見たことが無いので、そう言う略し方をするということも今回初めて知った次第。
「SW」といえば、私にとっては
1.まずはスイッチ(switch)
2.続いてソフトウエア(software)
3.短波(shortwave)
「Star Wars」はその次くらいかと思います。
冒頭のタイトルがわからないのも無理はないでしょう。
人によっては「sandwedge」の方が馴染みがあるという方もいるかもしれません。
「silver week」は略号としては「GW」ほどの認知度はまだなさそうです。
いずれにしても略号は難しいですね。
特に短ければ短いほど。
読む方で前後の文脈で判断しなければなりませんから。
「FBのCEO 保有株99%を寄付へ」
Ragbyのfullbackがどうしたんだろう?と思っってみると「Facebook」だったり(これはさすがに無いか)、
「G□□(人の名前)」なんてGambaなんだかGiantsなんだかわからないし、
「SB□□」もsidebackだと思うと「Softbank」だったり...。
ああ、もうわけがわかんない。
あるニュースのヘッドライン。
一瞬意味がまったくわかりませんでした。
で、記事を読んでみて「SW」が映画の題名だと知りました。
ふーん、そうなんだ。
一度も見たことが無いので、そう言う略し方をするということも今回初めて知った次第。
「SW」といえば、私にとっては
1.まずはスイッチ(switch)
2.続いてソフトウエア(software)
3.短波(shortwave)
「Star Wars」はその次くらいかと思います。
冒頭のタイトルがわからないのも無理はないでしょう。
人によっては「sandwedge」の方が馴染みがあるという方もいるかもしれません。
「silver week」は略号としては「GW」ほどの認知度はまだなさそうです。
いずれにしても略号は難しいですね。
特に短ければ短いほど。
読む方で前後の文脈で判断しなければなりませんから。
「FBのCEO 保有株99%を寄付へ」
Ragbyのfullbackがどうしたんだろう?と思っってみると「Facebook」だったり(これはさすがに無いか)、
「G□□(人の名前)」なんてGambaなんだかGiantsなんだかわからないし、
「SB□□」もsidebackだと思うと「Softbank」だったり...。
ああ、もうわけがわかんない。