monologue
夜明けに向けて
 

女声  


それからその歌we all need love.を同じ劇団のmyukiが聴いて気に入ってレコーディングしたのでいつもうちに来てポップソング談儀をする音楽好きのバプティスト派のジェームズ・ラッセル宣教師に聴いてもらうと「This song reminds me the Beatles . Is she native?」とわたしに訊ねた。歌詞ではビートルズを想起してmyukiの発音がネイティヴのようだと思ったらしい。
********************************************************
 <We all need love.>  words and music by fumio yamashita          
   
1、 Hey, なにげなく ふたり 出会った朝
   時は消え 墨絵の中 お互いの オーラ見てた

   Hey, 世界中 愛で 埋(うず)めて
   遠い日の 心の歌 そっと歌い出そう oh, my dear

   Now’s the time for you and me.
   Now’s the time for all of us.
   Sing along <we all need love.>
   We simply need nothing but love.
   wo-wo-wo-wo-wo-wo-yes,sweet heart


2、 More, これ以上 話す ことばはなく
   時を越え 結ばれてた 不思議さが 心 満たす

   More, その瞳 虹で 飾って
   新しい 季節の中 ともに 歩きだそう darling,please

   Time is right for you and me.
   Time is right for all of us.
   Sing out loud <we all need love.>
   We simply need nothing but love.
   wo-wo-wo-wo-wo-wo-yes,sweet heart

   Try again for you and me.
   Try again for all of us.
   Sing along <we all need love.>
   We simply need nothing but love.

  
   Simple is best for you and me.
   Simple is best for all of us.
   Sing out loud  <we all need love.>
   We simply need nothing but love.

      
   Sing along for you and me.
   Sing out loud for all of us.
   Finally, <we all need love.>
   We simply need nothing but love.
*******************************************************
この歌はわたしの歌うヴァージョンとmyukiの歌うヴァージョンが半々で聴かれている。
なぜか男の声でも女声でもあまり好き嫌いがないようだ。

fumio

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )