25日・26日のシンポジウムでの発表を控え、今日から26日までオンリー・サイテーション仕様になります。引用は短かめ、ノー・コメント、です。過去の写真の再掲載もなし(そんなの、そもそも意味なかったしね)。つまり、なしなし、です。よろしく。
Quand tout se remue également, rien ne se remue en apparence, comme en un vaisseau. Quand tous vont vers le débordement, nul n’y semble aller : celui qui s’arrête fait remarquer l’emportement des autres, comme un point fixe.
Pascal, Pensées, Sellier 577, Lafuma 699, Brunschvicg 382.
すべてが一様に動いているときには、何も動いているようには見えない。ちょうど船の中でのように。万人が放埒に走るときは、誰もそうしているようには見えない。立ち止まっている者だけが、固定した一点のように、他の人々の行き過ぎを明らかにする。
パスカル『パンセ』(岩波文庫、塩川徹也訳)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます