Miaou:猫と一緒にフランス語

長い道のりを猫と共に行きつ戻りつ

シナリオと首っ引きで

2005-09-13 23:16:46 | フランス語
先日買った映画(「Nelly et Monsieur Arnaud」)のシナリオを広げながら、DVDを観ました。
シナリオ観てると画面が見れず、画面を観てるとシナリオ追えずだったのですが、1回目としてはまぁまぁ充実のDVD鑑賞と言えるでしょう。

シナリオを見ながら、画面を見つつ台詞を聴いていると「ちょっと、あなた、そんなに早口で・・・・」と思う部分が多々ありました。
でもそれは仕方のないこと。
日本語を勉強しているフランス人が三谷幸喜の映画やテレビドラマ「渡る世間は鬼ばかり」を観れば、同じような感想を持つと思います。

映画の会話の中に知らない単語がバラバラと出てくるのは当たり前。
全部追ってたらきりがないので、とりあえずいくつかをピックアップして後で調べようと思いました。

そのときに、シナリオにマーカーで線引っ張っちゃえばすむことなのに、いちいち紙に書き出しているビンボー症のわたしです。

そういえば、高校時代、教科書に絶対線引かない友達がいました。
もっとすごい人は、教科書を2冊ずつ買って、線を引いたり、ぼろぼろになるまで使い倒す教科書と、「永久保存版」扱いにする教科書を分けていました。

思わぬところで、昔の記憶が甦りました。

On a besoin d'un plus petit que soi.

2005-09-13 17:18:00 | ねこねこ
人は自分より小さい存在を必要としている。


仕事への行き帰りに「8月中に終わらせる」宣言をした文法本を読んでいました。
あ、言い訳することを許していただけるなら、一応一通りは読み終わったのですが、読み返しているのです、結局一度読んだぐらいじゃ、頭には入りっこない、ってことだわね~~~。

で、「不定代名詞」の用法というところで、「on」の説明のところに、上の文が出ていました。
「on」は便利な代名詞です。
漠然と人間一般をあらわす場合もあるし、1人称複数(英語で言えばweだね)をあらわすこともできます。
そして、on の後にくる動詞は3人称単数の変化をします。(こう書くとちょっとフクザツっぽく思われるかも・・・)

わざわざ「わたしたちは」って言うのも大げさだとか、改まりすぎてしまうというような場合に「on」を使って、和らげるというかお茶を濁すというか・・・そういうときに使うみたいですね。

それで、私は、この「On a besoin d'un plus petit que soi」(オンナ・ブゾワン・ダン・プリュ・プティ・ク・ソワ)に激しく同意!!!!

真っ先に猫たちのことが頭に浮かびました。