すぎなの風(ノルウェー編)       ∼北欧の北極圏・トロムソから∼

北欧の中のノルウェー、
北極圏でも、
穏やかで住みやすいトロムソから
お届けいたします。

いよいよベリー摘みの季節!

2016-08-20 | 日本とノルウェー

今週はずっといいお天気が続いています。

例年は、もっと曇ったり雨が降ったりするそうです。
相方さん曰く、「これは9月のようだ」。

そのせいでしょうか?
庭のレッドリップスも例年より早く、赤くなってきています。

It has been sunny days all this week.
It is usually more cloudy or rainy this time of year.
My husband says, ‟it seems like September”.

I guess that is why the fruit of red rips is getting red earlier than normal.

いつになったら、ジャムが作れるかなあと思っていたら、
ちょうどレッドリップスジェリーを作るのにいい頃なのだそうです。
えっ、ジェリー? 私食べたことないなあ~。
じゃあ、作ってみよう!
そこで、相方さんの妹さんに頼んで一緒に作ってもらいました。

When I was thinking “when can I make jam of it”, I heard that now is a good time to make jelly.
Hm? Jelly? I’ve never eaten it.
Then I’ll try making it?
So I asked my husband’s sister and we made the jelly together.

まずは、レッドリップス摘み。
夏の夕日を受けて、彩りが美しい!
この時間が大好きでとっても幸せ。
毎年の梅摘みを思い出すなあ。

First, picking.
That color is so beautiful in the evening sunlight of summer!
I like this time and I’m very happy.
It reminds me of picking Ume every year.

さっと洗って。

Rinsing quickly

少量の水を入れて、少し煮ると、うーんいい香り。
Boiling in a little water, umm, good smell!!

ジュースをこして砂糖を入れて煮る。
Getting juice and boiling

さあ、あとは瓶に入れて待つだけ。
Now just waiting after pouring into glass jars.

先日は、日本人との持ち寄りランチでミートボールに添えてみました。

この組み合わせ、こっちでは普通のこと。
美味しんですよ、これが!!

On the other day we tried the jelly with meatballs for lunch, with some Japanese friends.

This taste arrangement is normal here.

This is very delicious!


 夏の終わりにかけて、

レッドリップスの他に、ブルーベリー、ラズベリーも採れるんですって。
うーん、楽しみ!

We can pick blueberry and raspberry, in addition to red rips,
over the end of summer.
I’m looking forward to it!

 

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする