すぎなの風(ノルウェー編)       ∼北欧の北極圏・トロムソから∼

北欧の中のノルウェー、
北極圏でも、
穏やかで住みやすいトロムソから
お届けいたします。

夏の夜は長いのです。

2016-08-23 | ノルウェーの生活

トロムソでは、どこかにコテージを持っているという話をよく聞きます。

7月に、お友だちのコテージにお邪魔しました。
コテージは自然の中にあるもので、
お友だちのコテージからも
山に登れるし、前の海に遊びに行けます。

In Tromsø I often hear that somebody has a cottage somewhere.
We visited the cottage of a friend in July.
Cottages are usually surrounded with nature.
We can walk on the mountain and also go to sea from our friend’s cottage.

彼女のお父さんお母さんが、自分たちで作ったそうで、
もともとコテージというものは、手作りだったそうです。

トイレは家の外にあって水洗ではないけど、
まったく快適。(長年の研究の成果のようです)
インターネットもなく、薪ストーブをたき、
節水したりしながら過ごしていると、
日常のもやもやを忘れます。

Her parents built it by themselves, originally the cottages used to be handmade.
The toilet is outside and not flush toilet.
But it’s very comfortable.(It seems to be the result of delopment over a long time)
With a firewood stove,
and having to save on the water,
and being without internet,
I forget ordinary worries.

バーべキューをして、いっぱい喋って、12時前。そろそろ眠る時間。
その時、彼女が言いました。
「さあ、釣りに行こうか!」
えっ? 確かにそんな話はしてたけど・・・
「だけど、雨が降ってるのよ!」
「これくらいの雨、どうってことないよ」と二人ともニコニコ。
ま、明るいし・・・夜中雨の中、釣りに出かけました。

We had a barbecue, and talked a lot, and it was just before midnight.
It was nearly time for me to sleep.
At that time, she said,
“Let’s go fishing!”
Um? Well, we talked about it.
“But now it’s raining! ”
“It’s not raining a lot, so no problem!” Both had smiles.
And it’s still bright・・・we left for fishing, in rain at midnight.

彼女も相方さんも釣りに集中している。
だけど、竿一本しかないし、
釣れるんかいなと半信半疑の私は、
寒さに震えながら、海岸の岩や草花の写真を撮っている、しかない。

She and my husband are concentrating on fishing.
But I was just taking photos of rocks and plants on the beachside while shaking with cold,
because there was only one fishing rod
and I was suspicious about whether we could really catch a fish.

ところが!ふと見ると、魚がジャンプしている!
「あっち、あっち!」
すると、釣れた!それも、高価なトラウト!!!

But! I took a look and saw that some fishes were jumping!
“That direction. That!”
And he caught a fish, a precious sea trout!!!

これぞ、ノルウェー・・・!

彼は、やっぱりノルウェー人なんやわあ・・・

This is Norway for real・・・!

He is still a Norwegian・・・

 

昨日、私たちはやっと冷凍してあったあのトラウトを頂きました。

彼女や他のお友だちと一緒にディナーパーティーをして。

相方さんがさばいて調理して、美味しく話も盛り上がりました。


ああ、ここの夏の夜は、実に長い。


Yesterday we finally ate that trout which we had kept in the freezer,
at a dinner party with our cottage friend and other friends.
My husband cut and cooked it, and we enjoyed eating and talking.

Oh, summer night here is really very long.


コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする