最近何だか妙に気になること、それは映画『魔法にかけられて』についてです。
といっても別に映画の中身が気になるとか、ヒロインのプリンセスがやけに年増なのが気になるとか、そういうことではなくて、タイトルなんですけどね。
『魔法にかけられて』?
『魔法をかけられて』ではなく?
うん?合ってるのかな?合ってない、、、ような気がするんだけど。
四の字固めにかけられた、とはいわないですよね。正しいのは四の字固めをかけられた、ですよね。
をではなく、にであることに特別な意味があるのかな?観に行けばそのことに納得出来る?それともこのことに疑問を持つ自分の方が間違ってる?
気がつくとそのことばかり考えています。
あ、なるほど、(配給会社の)魔法にかけられた。
といっても別に映画の中身が気になるとか、ヒロインのプリンセスがやけに年増なのが気になるとか、そういうことではなくて、タイトルなんですけどね。
『魔法にかけられて』?
『魔法をかけられて』ではなく?
うん?合ってるのかな?合ってない、、、ような気がするんだけど。
四の字固めにかけられた、とはいわないですよね。正しいのは四の字固めをかけられた、ですよね。
をではなく、にであることに特別な意味があるのかな?観に行けばそのことに納得出来る?それともこのことに疑問を持つ自分の方が間違ってる?
気がつくとそのことばかり考えています。
あ、なるほど、(配給会社の)魔法にかけられた。