ミドリ色の屋根は永遠に~René Simardに首ったけ~

ルネ・ファンのルネ・ファンによるルネ・ファンのためのルネ・ブログ シマ姉のルネ・データ・バンク

ルネ・ファン待望のサイト発見!”bebo bands”

2007年01月29日 | ルネ・ファン・サイト&ブログ
 久しぶりに”Yahoo!CANADA”でネット・サーフィンしてきました。そして発見!ルネの歌が聴けるサイト!! サイト名は”bebo bands”! ルネナタリー、そして二人のデュエット曲も聴けます
http://www.bebo.com/Profile.jsp?MemberId=2591195085

 前回の記事で紹介した方は、アルファベット順に全部の曲がリスト・アップされておりますが、こちらはアルバムごとに曲が聴けます。アルバムのジャケット画像入りなので、CDやレコードを持っていなくても楽しめます。カナダでも手に入りにくくなってしまったCDや、CD化されていないアルバムもあって、ファンにとっては涙もの!!昨日は嬉しさのあまりに舞い上がってしまい、時間を忘れて大顰蹙★ちなみにフル・コーラス試聴できますダウンロードするには手続きが必要ですが、自分に合った楽しみ方をしてください。


 今日は少し冷静になって調べてみました。

 「ミドリ色の屋根」が”Non Ne Pleure Pas”に、「雨上りのデイト」が”Ma Petite Japonaise”に、「青空の向うへ」が”Merci Pour Tout”にと、日本で発表された日本語の曲が、カナダでは仏語の歌詞で歌われたということは、過去ログで書きましたが、「君のすべてがほしい」も”Attends-moi quelques annees”という曲になっていました。

 日本語の曲も、カナダのアルバムに収録されている曲がありますが、「ミドリ色の屋根」はもちろん、「雨上りのデイト」、「小さな生命」、「僕の国へおいで」、「青空の向うへ」、「水色の天使」の他に、ホワイト・クリスマス」の日本語バージョンも聴くことができます。

 過去ログで取り上げている、デビュー曲「”L'oiseau”」や「美しい星"Laissez-nous au moins le soleil"」、「日曜日の午後"Les Dimanches apres-midi"」、「普通の子供"Un enfant comme les autres"」「島の少年"Le gamin de l"ille"」、「僕のママは天使"Ma mere est un ange"」等の曲やアルバムは、しっかりリスト・アップされていますので、過去ログも一緒にご覧になっていただければ幸いです。過去ログでは、仏語歌詞にふりがなを振ってありますので、仏語にチャレンジしてみるのも楽しいのではないかと思います。

 また、よく知られている曲の仏語バージョンや英語の曲もたくさんあります。「ダイアナ"Dianna"」は英語と仏語両方、コンサートでも歌った「雨にぬれても"Toute la pluie tombe sur moi"」、「プリティーウーマン"Pretty Woman"」、ニール・リードの「ママに捧げる詩」の仏語バージョン”Maman Cherie”やオズモンズの"YOYO"などなど・・・・。昨年取り上げたクリスマス・アルバムの「ジングルベル」、「きよしこの夜」、ジャクソン5の「ママがサンタにキッスした"J'ai vu maman embrasser le pere Noel"」等も、季節はずれてしまいましたが、お聴きになってください。

 最後に補足です。ナタリー「5月の手紙"Boy"」「La mer ma mere」は、再生速度が微妙に違っていて、スローテンポなだけならまだ良いのですが、声が太くなってしまっています。ナタリーは、もっと可愛い声です。「5月の手紙」はchansonsimardで聴いていただいた方が良いようです。
http://chansonssimard.musique.com/JAPON-420/2.php

 これから「ルネの歌」でどんどん取り上げて参ります。お読みいただいた際は、”bebo bands”で曲をお聴きになっていただければ、より一層記事の内容がお分かりいただけると思います。また、このサイトがいつ無くなってしまうか分かりませんので、お聴きになりたい方は、早い内にお聴きになることをお勧めいたします。
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする