日々是好日って日記を書いていましたら、それを読んだのかどうか、友人が仕事場と刑務所の差をリストして送ってくれました。
Work vs. Prison
仕事場と刑務所
Just in case you ever get these two environments mixed up,
this should make things a little bit clearer.
あなたがこの二つを混同しているのなら、これを読めばその差がすこしはっきりするでしょう。
@ PRISON//@ WORK
You spend the majority of your time in a 10X10 cell//you spend the majority of your time in an 8X8 cubicle
刑務所では大部分の時間を10X10の個室で過ごす//仕事場では8X8
You get three meals a day fully paid for//you get a break for one meal and you have to pay for it
刑務所では無料で3食付//仕事場では一回の食事のための休みがあり、食事代は貴方もち
You get time off for good behavior//you get more work for good behavior
刑務所では善行を積めば休みが取れる//仕事場では成果を挙げれば仕事が増える
The guard locks and unlocks all the doors for you//you must often carry a security card and open all the doors for yourself
刑務所ではガードが貴方のためにドアの鍵を掛けたり、開けたりしてくれる//仕事場では身分証明書を持ち歩き、自分でドアを開け閉めしなければならない
You can watch TV and play games//you could get fired for watching TV and playing games
刑務所ではテレビを見たり、ゲームをしたりできる//仕事場でテレビを見たり、ゲームをしたりしたら解雇される
You get your own toilet//you have to share the toilet with some people who pee on the seat
専用のトイレがもてる//便座にオシッコを引っ掛けるような人たちと共同で使わなければならない
They allow your family and friends to visit//you aren't even supposed to speak to your family
友達や家族が訪ねてくることができる//家族に話すことすら許されていない
All expenses are paid by the taxpayers with no work required//you get to pay all your expenses to go to work, and they deduct taxes from your salary to pay for prisoners
代償なしに納税者が全ての経費を払ってくれる//全ての支払いは自分持ちで、給与のなかから囚人たちの経費を払うために税を引かれる。
You spend most of your life inside bars wanting to get out//you spend most of your time wanting to get out and go inside bars
鉄格子のなかで外に出たいと思いながら人生の大半をすごす//外に出たいと思い、鉄格子のなかに入りたいと思いながら人生の大半をすごす
You must deal with sadistic wardens//they are called managers
サドてきな監視とうまくやっていかなければならない//サド的な監視のことを仕事場では上司という
You can talk about Jesus, and even participate in Bible Studies//you'd better not talk about Jesus or bring a Bible if you want to keep your job!
キリストのことについて話すことができるし、聖書の勉強会にも出ることができる//仕事を続けたいと思うのなら、キリストのことについて話さないほうがいいし、バイブルを仕事場に持ち込まないほうがいい
Now get back to work. You're not getting paid to check personal emails.
さあ、これで終わりです、仕事に戻りましょう。個人的なe-mailをチェックするのは認められていませんよ。
以下のことに触れるとあまりにも悲観的な内容になり過ぎるので著者が遠慮したのでしょう
仕事場にいるということは、家に帰るということ、、、、
Work vs. Prison
仕事場と刑務所
Just in case you ever get these two environments mixed up,
this should make things a little bit clearer.
あなたがこの二つを混同しているのなら、これを読めばその差がすこしはっきりするでしょう。
@ PRISON//@ WORK
You spend the majority of your time in a 10X10 cell//you spend the majority of your time in an 8X8 cubicle
刑務所では大部分の時間を10X10の個室で過ごす//仕事場では8X8
You get three meals a day fully paid for//you get a break for one meal and you have to pay for it
刑務所では無料で3食付//仕事場では一回の食事のための休みがあり、食事代は貴方もち
You get time off for good behavior//you get more work for good behavior
刑務所では善行を積めば休みが取れる//仕事場では成果を挙げれば仕事が増える
The guard locks and unlocks all the doors for you//you must often carry a security card and open all the doors for yourself
刑務所ではガードが貴方のためにドアの鍵を掛けたり、開けたりしてくれる//仕事場では身分証明書を持ち歩き、自分でドアを開け閉めしなければならない
You can watch TV and play games//you could get fired for watching TV and playing games
刑務所ではテレビを見たり、ゲームをしたりできる//仕事場でテレビを見たり、ゲームをしたりしたら解雇される
You get your own toilet//you have to share the toilet with some people who pee on the seat
専用のトイレがもてる//便座にオシッコを引っ掛けるような人たちと共同で使わなければならない
They allow your family and friends to visit//you aren't even supposed to speak to your family
友達や家族が訪ねてくることができる//家族に話すことすら許されていない
All expenses are paid by the taxpayers with no work required//you get to pay all your expenses to go to work, and they deduct taxes from your salary to pay for prisoners
代償なしに納税者が全ての経費を払ってくれる//全ての支払いは自分持ちで、給与のなかから囚人たちの経費を払うために税を引かれる。
You spend most of your life inside bars wanting to get out//you spend most of your time wanting to get out and go inside bars
鉄格子のなかで外に出たいと思いながら人生の大半をすごす//外に出たいと思い、鉄格子のなかに入りたいと思いながら人生の大半をすごす
You must deal with sadistic wardens//they are called managers
サドてきな監視とうまくやっていかなければならない//サド的な監視のことを仕事場では上司という
You can talk about Jesus, and even participate in Bible Studies//you'd better not talk about Jesus or bring a Bible if you want to keep your job!
キリストのことについて話すことができるし、聖書の勉強会にも出ることができる//仕事を続けたいと思うのなら、キリストのことについて話さないほうがいいし、バイブルを仕事場に持ち込まないほうがいい
Now get back to work. You're not getting paid to check personal emails.
さあ、これで終わりです、仕事に戻りましょう。個人的なe-mailをチェックするのは認められていませんよ。
以下のことに触れるとあまりにも悲観的な内容になり過ぎるので著者が遠慮したのでしょう
仕事場にいるということは、家に帰るということ、、、、