先日、政府が日本の法令の英語訳に着手する方針を固めた旨報じられた。
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/ynews/20040612i304.htm
とはいえ、軽く考えていたのだが、民法の英語訳を入手する必要があって、インターネットで検索すると、確かにない!
学術機関の検索サービスであるNACSIS Webcatではそれなりにヒットしたが、一般人には入手が困難。
しかし、先日大阪に出向いた折、政府刊行物サービスセンター(合同庁舎内)で尋ねると、「ありまっせ!」と教えられたのが、財団法人英文法令社刊。国立国会図書館にも収蔵されているので、それなりの出来なのであろう。とりあえず注文した。5500円也。多少手直しすれば使えるかな?
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/ynews/20040612i304.htm
とはいえ、軽く考えていたのだが、民法の英語訳を入手する必要があって、インターネットで検索すると、確かにない!
学術機関の検索サービスであるNACSIS Webcatではそれなりにヒットしたが、一般人には入手が困難。
しかし、先日大阪に出向いた折、政府刊行物サービスセンター(合同庁舎内)で尋ねると、「ありまっせ!」と教えられたのが、財団法人英文法令社刊。国立国会図書館にも収蔵されているので、それなりの出来なのであろう。とりあえず注文した。5500円也。多少手直しすれば使えるかな?