6月17日~22日まで、
神尾ファームさんのお野菜を紹介させていただきましたが、
その中に赤紫の玉ねぎ アーリーレッドが登場しました。
これまで、紫玉ねぎは料理の彩りにちょっとずつ使う野菜・・・
というイメージでしたが、
お友達に教えてもらってから、「これは紫玉ねぎで作る!」という
定番料理があります。
それは、紫玉ねぎとにんじんのかき揚げです。
普通の玉ねぎで作っても、もちろんおいしいのですが、
紫玉ねぎで作ると、甘みの中にちょっと辛みが残る感じで、
そのバランスがとてもおもしろいのです。
私は、天ぷらを作る時は、必ずこちらを使っています。
野菜ソムリエになるために勉強していた時、
クッカリーの先生から勧められたのがこの「昭和天ぷら粉 黄金」。
今、この天ぷら粉は「ジュリーの天ぷら粉」として
話題になっているそうですよ。(*^^*)
詳しくは、岡山のハーブ研究家さんのブログをお読みください。
そして、こちらも紫玉ねぎじゃないと、色味が寂しくなる「ラープガイ」。
タイ料理で、「幸せを呼ぶ鶏そぼろサラダ」と言われています。
パクチー、ミント、大葉、生姜、鷹の爪など
手に入る食材で、タイ風に近づけようと努力して作っていますが、
これ、普通の新玉ねぎで作ったら、見た目がすごく寂しかった・・・。
やっぱり、茶色の挽き肉の上で、輝く「赤紫」は大事です。(^_-)-☆
ところで、今回、鶏挽き肉が手に入らず、
牛と豚の合い挽き肉で作りました。
これだと、ラープ何??? (@_@。
牛肉(ヌア)と豚肉(ムウ)の挽き肉(サップ)って
タイ語で何て言うのかな?
あみんさん、教えて~~!! m(__)m
さっそくのフォローありがとうございます。
3つめのブログになると、どこに何を書いたのかさっばりわかりません(^.^;
探したいものが見つからなくなりました(笑)
ジュリーの天ぷら粉の紹介ありがとうございます(≧▽≦)
先入れ先出し法を学習した私はまだゲットできてません。
早く在庫分を使わなければ(^.^;
ジュリーの天ぷら粉、からっと揚がりますよ。
それまでは、小麦粉に卵溶いて揚げていましたが、
卵も要らないし、水の分量を守れば失敗もなくなりました。
ぜひ、お試しください。(^_-)-☆
現在、問い合わせ中ですm(_ _)m
ご面倒をお掛けしますが、
タイ語のご指導もよろしくお願いいたします。
m(__)m
ぬー うあ れ むー ぶっ どぅあいかん と読みます。
肉、牛 そして 豚 潰す 共に という語順です。
牛と豚とを一緒に挽いた肉 という意味になります。
すみません、インテリに訊いたら難しい説明を教えられました。
また、よろしくお願いしますm(_ _)m
ありがとうございます。
また、インテリのお友達にもよろしくお伝えください。
「ヌア」と「ムー」だけで何とかなるかと思っていたのに、
タイ語は難しいですね・・・。
これからもご指導よろしくお願いいたします。