・・・・・・あわぞうの覗き穴・・・・・・

気が向いたときに、覗いてご覧ください。
何が見えるかは、覗く方々のお眼め次第です。

古歌顧裏:14 ボタンとリボン

2018年05月31日 | つぶやきの壺焼

バッテンボーと聞こえたボタンとリボン、友人と3人で箱根宮下から湯本まで、この歌を覚えながら歌って下ったのは、もうその中の一人が欠けるほど昔のことです。

rings and things and を聞いた母の「リンゴに芯がある?」とニコッとした顔も思い出します。
むずかしいのは、最後近くでいくつかの言葉を同じメロディーで繰り返すところです。
初めに覚えそこなったところを、いつまでも覚えられないのは、脳内にそのことへのバリアができてしまうからでしょうか。

Buttons and bows
East is east and west is west and the wrong one I have chose;
Let's go where I'll keep on wearin' those frills and flowers and buttons and bows
rings and things and buttons and bows.
(中略)
Gimme eastern trimmin' where women are women
in high silk hose and peek-a-boo clothes
and French perfume that rocks the room
and I'm all yours in buttons and bows,
buttons and bows, buttons and bows.

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする