|
|
|
|
|
アメリカに住んでいるとき、JEOPARDY(ジェパーディ)というクイズ番組をよく見た。
JEOPARDYとは「危機」という意味である。
そしてある日
「Our love's in jeopardy, baby
Oooooooo
Our love's in jeopardy, baby
Oooooooo」というフレーズがラジオから流れるのを聴いた。それがGREG KIHN BAND のJEOPARDY。その曲はヒットチャートを2位まで駆け昇った。親戚がロサンジェルスに遊びに来た日、マジックマウンテンに連れて行くとアトラクションのバンドがGREG KIHN BAND でjeopardyの実演も聴くことができたのだった。
それから数十年を経てわたしは「NEVER GIVE UP!」という歌を作るとき、「未来が危機にある」と訴えるためにjeopardyということばを使用したのである。
NEVER GIVE UP!
(聖紀末の勇者たちへ)
1 さあ 目覚めて 眠る 獅子たち
さあ 聴かせて その 雄叫び
ビルの谷間の オリの中でも
心開けば 現在(いま)の世界が見える
飢えて泣く子を あやし疲れた
乳も でない母の 叫ぶあの声
Ah-------
さあ 駆け出せ 真の 勇者よ
Let's get movin' over, move across the world
<never give up,never give up, never give up, never give up>
<never give up,never give up, never give up, never give up>
2 国という名の カゴに囚(とら)われ
日々に老いゆく 少年少女たちよ
道に咲いてる 名もない花に
宿る小さな命 みつめなおして
Ah--------
さあ 翔(はばた)け 若き 仲間よ
Let's get flying away, dive into the skies
<never give up,never give up, never give up, never give up>
<never give up,never give up, never give up, never give up>
<Our lands in jeopardy,our skies in jeopardy>
<Our times in jeopardy, our friends in jeopady>
Jeopardy.jeopardy, nature's in jeopardy
Jeopardy,jeopardy,future's in jeopardy
3 聖紀末さと ひとはいうけど
心澄ませば 淡い夜明けが見える
今日を脱ぎ捨て 生まれかわって
つぎの時代の息吹(いぶき)熱くつたえて
Ah--------
Let's keep hanging on,let's keep holding out
Let's keep shining over,shine across the skies
<never give up,never give up, never give up, never give up>
Let's keep hanging on,let's keep holding out
Let's keep shining over,shine across the skies
<never give up,never give up, never give up, never give up>
Hold out,hold out!!
HOLD OUT!
「Never give up!」を聴く
| Trackback ( 0 )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|