goo

130周年記念事業zoom説明会に参加〈英訳付〉

2024年06月25日 | 東洋大学校友会(非公式)
本日、私は午前中から内科と皮膚科の診断を受け、薬をいただいてきました
その間、東洋大学校友会神奈川県支部ブログの投稿を済ませました
夕飯の買い出しをして、家族用、保存用のカレーを作りました

午後7時からは、東洋大学校友会130周年記念企画説明会に、zoomで参加しました
意見があったけど、まだまだ先のこと(11月)なので、黙っていました
61校友会支部の15秒動画撮影について、私は神奈川県支部では独身に作成するつもりです
本日の説明会のやり方では、動画にご老人1人、その大半は男性が登場して、聞き取りにくい話をすると理解しました
私たち神奈川県支部は、7月の支部理事会や8月の屋形船イベントの中で、動画を撮影し、その動画を校友会本部に送信して完了させようと思っています
私たちは、一昨年あたりから、支部活動のさまざまな場面で写真を撮り、動画も撮影しています
だから、校友会本部のご要請には、本日のような説明会を聞かなくたって、即応できます
それだけの日常活動はしている、と自負しています

Today, I was diagnosed by an internal medicine doctor and a dermatologist in the morning and was given medicine.
During that time, I posted on the Toyo University Alumni Association Kanagawa Prefecture Branch Blog.
I went shopping for dinner and made curry for my family and to keep.
From 7pm, I participated in the 130th anniversary planning briefing hosted by the Toyo University Alumni Association via Zoom.
I had some opinions, but since it's still a long way off (November), I kept quiet.
Regarding the 15-second video shoot for the 61st Alumni Association Branch, I intend to make one for the Kanagawa Prefecture Branch alone.
Today's briefing I understand that the video features one elderly person, and that the majority of the participants are men, and that they are speaking in a way that is difficult to understand.
Our Kanagawa branch plans to film videos of the branch board meeting in July and the houseboat event in August, and then send those videos to the alumni association headquarters to complete the project.
Since about last year, we have been taking photos and videos at various scenes of branch activities.
So, we can respond immediately to requests from the alumni association headquarters, even without attending an explanatory meeting like today's, and I believe that we are engaged in such daily activities.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。