goo

同級会の幹事あいさつ(案)〈英訳付〉

2015年12月10日 | O60→70(オーバー70歳)
【11月29日、原稿を作成したのですが、半分もしゃべれませんでした】

▼本日は師走目前のお忙しい中、北は栃木県の那須塩原、西は神奈川県の愛甲郡愛川町から、そして千葉、埼玉、東京、神奈川在住の皆さんのご出席により、昨年に引き続き、東京での常豊小学校同級会が開催できましたことに、幹事の一員として御礼申し上げます。

▼日頃、私は「現代の医療水準からすれば、100歳まで生きる可能性があるので、ピンピンコロリをめざし、足腰をきたえて元気に暮らしましょう」と言っていました。そんな自分が今年は6月に左足を負傷し、2週間ほど会社を休み通院治療を受けました。

▼あとは糖尿病予備軍の注意をしていればいい、と思い込んでいましたが、11月4日、仕事も終わろうかという時、右わき腹に激痛が走り、胆のう炎で急遽入院することになりました。2週間の入院のあと、1週間自宅療養し、つい先日の11月25日から職場復帰したところです。

▼今回の主たる幹事であるSさんにはご心配をおかけしましたが、どうにか本日を迎え、お腹にチューブを刺したままではありますが、無事に同級会に出席でき、皆さんにお会いできたことを嬉しく思います。

▼とは言いましても、胆のう炎の痛みは治まりましたが、胆のうはダメになっているので、12月早々、胃カメラ、MRI、CT検査を受けたあと、再入院し摘出手術をすることになっています。今年中には退院し、年末はゆっくり自宅療養の上、すこやかな新年を迎えたいと思っています。

▼というわけで、「お酒ダメ、脂っこい料理もダメ」と言われいますので、本日は飲めませんが、皆さんは飲み放題となっていますので、私の分まで飲んでいただければ幸いです。今日一日、よろしくお願いします。

On 29 November, I prepared a manuscript, but I could not speak even half of it.

▼ Today, as a member of the organising committee, I would like to thank everyone from Nasushiobara in Tochigi Prefecture to the north and Aikawa-cho, Aiko-gun in Kanagawa Prefecture to the west, as well as those living in Chiba, Saitama, Tokyo and Kanagawa, for attending the Jyoyo Elementary School Class Reunion in Tokyo, as we have done in the past year.

I used to say that, according to today's medical standards, we have the possibility of living to be 100 years old, so let's aim to live a long and healthy life, keeping our legs and backs strong and healthy.
This year, I injured my left leg in June and had to take two weeks off work to undergo in-patient treatment.

▼ Apart from my foot, I assumed that all I had to do was take precautions against pre-diabetes.
However, on 4 November, when I was almost at the end of my working day, I developed severe pain in my right side and was urgently hospitalised for gallbladder inflammation After two weeks of hospitalisation, I spent a week After two weeks in hospital, I spent a week recovering at home and have just recently returned to work on 25 November.

I am happy to say that I was able to attend the class reunion and meet everyone, although I still have a tube in my abdomen.

▼ Having said that, the pain from the gallbladder infection has subsided, but my gall bladder is ruined.
Early in December, after a gastroscopy, MRI and CT scan, I will be readmitted to hospital to have my gall bladder removed. I will be discharged from hospital by the end of this year.
I will be discharged from hospital by the end of this year, and after a relaxing end-of-year rest at home, I am looking forward to a healthy New Year.

So I have been told by my doctor that I am not allowed to drink alcohol or eat greasy food, so I will not be able to drink or eat today.
You are all allowed to drink as much as you want, so I would appreciate it if you could drink as much as I can. I look forward to working with you all today.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。