皆さんは次の文章を理解できるでしょうか。
本当に考えた後、彼は何かが間違っていないことを発見することができるようになります、現実的ではありません、欠陥がある;しかし、なぜ前方に置くことができなく、実現可能な、または欠陥根拠はなく、上司や他の人の疑問を要求します。だけでは決してこの引数、単純な応答」を理解していません」。
これは、次の原文を、むりやり機械翻訳したものです。
確實思考後,他必能發現有些地方是不對的,是不可行的,是有瑕疵的;而能提出為何不對、不可行、或有瑕疵的理由,並請求主管或旁人解惑。絶對不會單以「不理解」這個説法,簡單回應。
原文と訳文の両方を何度も見ていると、言いたいことは何となくモヤモヤっと想像はできますが、日本語で育った頭で、この文章の真意と裏の意の双方を理解することは至難の業です。
有能な通訳か翻訳者の手にかかれば、聞いても読んでもスッと頭に入ってくる日本語にはなりますが、それが原意を正確に変換されたものかどうか、誰でもが確かめられることではないでしょう。