駆逐したる! 漫画『進撃の巨人』“関西弁”バージョンが登場
何かシリアスシーンがコントのようにしか見えないのですが・・・関西人はこの方が読みやすいのでしょうか?
まあ英訳版とかと違い、関西人は翻訳するまでもなく日本標準語で読めますから、完全にボケ倒しに来ているだけですね。しかしこれ、「巨人」に「でっかいおっさん」とルビが入っていますけど、そのままでも「巨人」というのは野球的な意味で全ての関西人にとっての敵であるわけで、翻せば東京と大阪の生き残りをかけた戦いであり、即ち物語がそのまま大阪都構想に結びつく画期的なプロパガンダマンガになり得るかもしれません。関ヶ原より400年、常に虐げられてきた関西人が今こそ巨人に立ち向かうとき!みたいな?(笑)
これ絵自体には手を加えずに写植だけいじっているので、がんばれば他の作品でもできそうですね。
何かシリアスシーンがコントのようにしか見えないのですが・・・関西人はこの方が読みやすいのでしょうか?
まあ英訳版とかと違い、関西人は翻訳するまでもなく日本標準語で読めますから、完全にボケ倒しに来ているだけですね。しかしこれ、「巨人」に「でっかいおっさん」とルビが入っていますけど、そのままでも「巨人」というのは野球的な意味で全ての関西人にとっての敵であるわけで、翻せば東京と大阪の生き残りをかけた戦いであり、即ち物語がそのまま大阪都構想に結びつく画期的なプロパガンダマンガになり得るかもしれません。関ヶ原より400年、常に虐げられてきた関西人が今こそ巨人に立ち向かうとき!みたいな?(笑)
これ絵自体には手を加えずに写植だけいじっているので、がんばれば他の作品でもできそうですね。