勤続年数が長いので、突然、現役の役職員さんたちから、昔のことをたずねられることがあります。どうにか対応できているのですが、あと1年もしないうちに、完全リタイアするわけですから、かつて手にかけてきた文書類の系統的な整理をしてみようと思いました。
しかし、一太郎で作成していた時期のデータがそのままで、今や読み込めなくなっていました。その悩みが、先日、「一太郎ビューアー」と「ドキュワークス」を使い、PDF文書に転換することでクリアできました。
来年の3月まで、定められた業務の合間をみながら、膨大な「過去の文書」を有効活用できるように、コツコツと作業を続けていこうと考えました。そしたら「いくら再雇用パート職員とはいえ、ポヤポヤしていられないぞ!」という前向きな気持ちになりました。自分にしかできない(かも知れない)ことを発見でき、とても嬉しくなりました。
しかし、一太郎で作成していた時期のデータがそのままで、今や読み込めなくなっていました。その悩みが、先日、「一太郎ビューアー」と「ドキュワークス」を使い、PDF文書に転換することでクリアできました。
来年の3月まで、定められた業務の合間をみながら、膨大な「過去の文書」を有効活用できるように、コツコツと作業を続けていこうと考えました。そしたら「いくら再雇用パート職員とはいえ、ポヤポヤしていられないぞ!」という前向きな気持ちになりました。自分にしかできない(かも知れない)ことを発見でき、とても嬉しくなりました。
Since I have been with the company for a long time, there are times when I am suddenly asked about my past by current executives and employees. I've managed to deal with it somehow, but I'm going to retire completely in less than a year, so I thought I'd try to systematically organize the documents I've worked on in the past.
However, the data from the time I was creating it with Ichitaro was still there, and now I can't read it. The other day, I was able to overcome this problem by converting to PDF documents using "Ichitaro Viewer" and "DocuWorks".
Until March of next year, I thought I would continue to work diligently so that I could make effective use of the vast amount of "past documents" while looking at the intervals between the prescribed tasks. After that, I had a positive feeling, "Even though I'm a rehired part-time employee, I can't be in a bad mood!" I was very happy to discover something that only I could do (maybe).