goo

磐田の醍醐荘で富士山を吟じました〈英訳付〉

2024年06月10日 | 気ままな横浜ライフ
詩吟「富士山」の漢詩読み下し文は次の通りです

千客 来たり遊ぶ
雲外の頂(いただき)
神龍 住みおゆ 洞中の淵
雪はがん素の如く 煙は柄の如し
白扇 逆しまに架かる 東海の天

私は本番の吟詠で、危うく詩文を忘れそうになりましたが、22年に及ぶ修行のたまもの、無事に吟じ終わることができました

The Chinese poem for the recitation of "Mt. Fuji" is as follows:

Thousands of guests come and play

A peak beyond the clouds

A divine dragon lives in the depths of a cave

The snow is like a scorching hot spring, the smoke is like a handle

A white fan hangs upside down in the sky of the East Sea

I nearly forgot the poem during the actual recitation, but thanks to 22 years of training, I was able to finish the recitation without any problems.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。