麗江から早朝上海行きの飛行機に乗るためタクシーにて空港へ移動。
タクシーの運ちゃんに「机場(飛行場の意味)」って言ったのに。
どうも狭い裏通りばかり通るなあ、と思っていた矢先到着した場所は。
「???.....] 早朝真っ暗な中の卸売り市場でした。
「机場! 机場! 飛机場!だよ」
なんで机場と市場間違える? それとも俺の発音そんなに悪い? 市場と間違われたのは初めてでした。(怒)
今回の旅行で買ってきたお土産。

大理貴州で買わされたお茶(パッケージが大きくて途中で捨ててしまったので銘柄がわからない。確か月茶とかなんとか言ってたが)
民族衣装写真集
東巴文字字典
麗江空港で買ったDVD(と思ったらVCDでした)と雲南民歌(CD)
VDCは5秒ごとにフリーズするようなカクカク映像でした。とても見れません(涙)
CDは2枚組みのはずがパッケージ開けるとなんと1枚だけ。(怒)
雲南、やってくれます。こんなところに中国らしさ感じさせてくれます。(笑)
タクシーの運ちゃんに「机場(飛行場の意味)」って言ったのに。
どうも狭い裏通りばかり通るなあ、と思っていた矢先到着した場所は。
「???.....] 早朝真っ暗な中の卸売り市場でした。
「机場! 机場! 飛机場!だよ」
なんで机場と市場間違える? それとも俺の発音そんなに悪い? 市場と間違われたのは初めてでした。(怒)
今回の旅行で買ってきたお土産。

大理貴州で買わされたお茶(パッケージが大きくて途中で捨ててしまったので銘柄がわからない。確か月茶とかなんとか言ってたが)
民族衣装写真集
東巴文字字典
麗江空港で買ったDVD(と思ったらVCDでした)と雲南民歌(CD)
VDCは5秒ごとにフリーズするようなカクカク映像でした。とても見れません(涙)
CDは2枚組みのはずがパッケージ開けるとなんと1枚だけ。(怒)
雲南、やってくれます。こんなところに中国らしさ感じさせてくれます。(笑)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます