BBCドラマ「シャーロック」の冒頭、ジョンに借りたケータイでどこかにメッセージ(text)を送ったシャーロック。
ジョンが確認すると「緑の梯子を持っていたら逮捕しろ」と打たれていた。
原文
If brother has green ladder
arrest brother.
なんのこっちゃ。
ですが、ちゃんとシャーロックの開設したウェブサイトの中に、その事件のことが書かれていました。
「緑の梯子」事件。
私のいまの英語力で、ザーッと訳してみました。
それにしても、シャーロックの文章は簡潔でわかりやすい。
ジョンのブログは数倍難しい(ワタシには)。
こういうところもきっと練りこまれているんだなと思う。
(原作でホームズはワトスンの文章が論理的にすっきりしてないとダメだししてます)
間違いの指摘を歓迎します。
The Science of Deduction by Sherlock Holmes
The Green Ladder
Case closed
A PC Jane Downing has come to ask for my help. Her husband died. Everyone thinks it's a tragic accident. She's convinced his brother did it. Brother has a cast iron alibi. I love cast iron alibis so I'm taking on the case.
Background: End of last year, Sir Harry Downing died. Left the house to the older son, Jack. House to stay in the family though - it was to go to Keith, the younger brother, if Jack died without having any kids.
Last month: Jack found dead in the garden pond. He'd no reason to kill himself but no signs of a struggle. High level of alcohol in his bloodstream. Looks like a tragic accident. Looks like Keith gets the house.
Jack's wife, Jane, not convinced. Keith spends the week in Edinburgh and only returns to London for weekends. Even though Keith was in Scotland on the night Jack died, she's certain he was responsible for her husband's death. He'd definitely got a motive.
Update: Have been to the house:
Drawing of outside victim's house showing the wall, the flower bed, the path, the pond and where the body was discovered
It's the side wall of one of the smaller buildings in the grounds. No windows so nobody could have thrown anything out at the victim. No footprints in the flower bed. Path is loose gravel - fairly narrow but not dangerously so. Jack couldn't swim. He could have slipped on the gravel and fallen in? Looks like an accident.
Update: Have now met Keith - it was definitely not an accident.
Update: Spoken to Jane again. Got her to tell me everything she could about the victim. He was boringly mundane. One thing I noticed when she was setting the table - she spilt some salt so she threw it over her shoulder. Apparently it's bad luck to spill salt. I asked if her husband believed in similar nonsense and she confirmed he did. Also asked her about his drinking - he didn't drink that much, usually just beer.
Update: Returned to the house and examined the flower bed. Nothing. Examined the gravel... and took some away to examine in closer detail.
Update: Traces of green paint in the gravel. In two specific patches, about a metre apart. A ladder. No windows in the wall so it's an unlikely place to put a ladder. And if you were to put a ladder there, you'd put it in the flower bed, not on the path. Have spoken to the house gardener - there's no green ladder on the property. Conclusion: The ladder was brought to the house and placed there for some other reason.
Summary: Keith knew his brother was superstitious. He arranged for a friend to put a ladder there - knowing Jack would walk around it. There was a bottle of Scotch in the house which Keith had sent to Jack - knowing he wasn't much of a drinker. Jack drinks the whisky, gets drunk, goes for a walk, loose gravel, dark night - sees the ladder. Bad luck to walk under the ladder, so walks around it - into the pond where he drowns.
I'll text Jane later. Case closed.
超意訳
夫を事故で亡くした女性からの依頼。
彼女の夫の死は「不幸な事故」だと思われたが、彼女だけは夫の弟が殺したと確信している。しかし、弟には鉄壁のアリバイがあった。僕は「鉄壁のアリバイ」というものが好きだ。そこでこの依頼を受けることにした。
背景:昨年末ハリー・ダウニング卿が亡くなった。遺産の家屋敷を相続したのは長男のジャックで、ジャックに子供がないままなくなれば、次男のキースに相続される。
先月:ジャックが自宅の庭園の池に落ちて溺死した。彼には自殺の理由がなく、また周囲に争った跡がなかったことと、血中のアルコール量が高かったことから、これは不幸な事故であると考えられた。そしてキースが家屋敷を相続することになった。
ジャックの妻のジェーンは、納得がいかなかった。弟のキースは平日はエジンバラにいて、週末だけロンドンに戻る生活をしていた。ジャックの死の当日はスコットランドにいたのだが、明確な動機があり絶対に夫の死にかかわっていると確信している。
更新:
屋敷へ行ってきた。
被害者宅の戸外の見取り図に、外壁、花壇、通路それに遺体の発見された池を載せている。
敷地に立つ小さいほうの建物の壁には窓がなく、そのため誰がが被害者に対して何かを投げたということはない。花壇に足跡はなかった。通路は砂利敷きでかなり狭かったが危険というほどではない。ジャックは泳げなかった。彼は砂利で足を滑らせ池に落ちたのだろうか?事故のように見える。
更新:キースと話した。事故でないのは明白だ。
更新:
ジェーンともう一度話した。被害者について何でも話してくれるように言った。彼は退屈なほど平凡だった。ひとつだけ目に留まったのは、彼女が食卓の準備をしていたときに、うっかり塩をこぼし、それを肩にかけたことだった。夫も同じように迷信深かったかとたずねたが、そのとおりだった。また、酒のこともたずねた。彼はあまり酒は飲まずいつもビール程度だった。
更新:
再度屋敷へ行き、花壇を調べた。何もなし。
砂利を調べた。そして詳しく調べるために少し持ち帰った。
更新:
砂利に緑の塗料の痕跡があった。1メートルはなれたところに2箇所。梯子だ。
壁には窓がないから、梯子をかけるような場所ではない。それにもし梯子をかけようと思うなら、通路ではなく花壇の中におく筈だ。庭師に尋ねてみたところ、この屋敷には緑の梯子はない。
結論:梯子は外から持ち込まれたもので、何か他の目的のためにそこに置かれた。
まとめ:キースは兄が迷信深いことを知っていた。彼は友人に頼み梯子をそこへ置かせた-ジャックが梯子を回り込むことを知っていたからだ。家にはジャックがあまり飲めないことを知った上でキースが贈ったスコッチが一瓶あった。ジャックはウイスキーを飲み酔っ払って散歩に出た。砂利に足をとられた。暗い夜だ-梯子が見えた、梯子の下をくぐるのは縁起が悪い、それでかれは梯子をよけて池に落ち、溺れた。
あとでジェーンにメールする。事件解決。