人が少ないと踏んで行ったのに予想以上に人が居てびっくり。
1回生のペタジーニらしき人とすれ違ったこともさらにびっくり。
向こうはこっちを知らないみたいだったので、あえて何も言わなかったんですが…。
ターゲットだったアオバズクはちゃんと見つけられました。
鬱蒼とした林の高いところに隠れるようにして佇んでいるので、その辺りにいるんだと思って探さないとまず見つけられません。
望遠鏡を担いで歩いていると「鳥見る人ですよ~」と言っているようなものなので
鳥に興味のある人に話しかけられることが結構あります。
今日もおじいさんに話しかけられて、フクロウのいる前で色々話をしていたら
やっぱり野鳥の会に入っていそうなオバサン到来。
野鳥の会のオバサンというのは往々にして話好きで世話好きと相場が決まっているんですが、その人も例外ではありませんでした。
そこを通る人たち全てに、「アオバズクがそこに居ますよ」なんて声をかける始末。
(アオバズクって言われてそれが何か分かるものなのかなぁと傍で思いつつ。)
望遠鏡は僕が持っているものだけしかなかったので去るに去れなくなりましたが
そのおかげで面白い(というかちょっと悔しい)体験が出来ました。
そこを通りがかった人たちの中に、外国人のお姉さんが居たんです。
そのオバサン、その人へもいきなりこう切り出しました。
"Can you see that bird ?"
すごいなぁ…と内心思いました。
だって普通のおばさんが英語で外国人に話しかけるなんて、ちょっと予想外じゃありませんか。偏見かもしれませんけど。
文法的にはちょっと怪しい英語でしたが、コミュニケーションが取れているんですよ。
おばちゃんのコミュニケーション能力は侮れませんね。
一方、僕のほうは
"How did you find it ?"
と聞かれたものの…なんて答えてよいか分からず返事に窮していたら、英語が通じない人だと思われてしまったらしく、
"How did he find it ?"
とオバサンに尋ねられてしまう始末。
「1年前にも同じ場所に居たので見当をつけて探した」
これがとっさに英語にならなかったんですよ…。
日本語で言うとおばさんが通訳してくれました。
One year ago・・・
he found it ・・・that tree ・・・so・・・
切れ切れの英語でしたけど、全くしゃべれなかった僕に比べれば―。
また、彼女がデジカメで撮った写真を見せてくれたんですが
それに対しても、「綺麗に撮れていますね」という意の英語がとっさに言えませんでした。
同じように写真を見せられたオバサン、 "G o o d !!"
あぁ・・・なるほど。
大学生の面目躍如・・・とはなりませんでした。
というか中学生でも分かるくらいの英語しか話されなかったのに・・・。
でもまぁ感想とか聞かれて日本語で答えるのにも苦労するような人間なので、
まずは思ったことを口頭で表現できるようになるほうが先決かも何て思ったり。
1回生のペタジーニらしき人とすれ違ったこともさらにびっくり。
向こうはこっちを知らないみたいだったので、あえて何も言わなかったんですが…。
ターゲットだったアオバズクはちゃんと見つけられました。
鬱蒼とした林の高いところに隠れるようにして佇んでいるので、その辺りにいるんだと思って探さないとまず見つけられません。
望遠鏡を担いで歩いていると「鳥見る人ですよ~」と言っているようなものなので
鳥に興味のある人に話しかけられることが結構あります。
今日もおじいさんに話しかけられて、フクロウのいる前で色々話をしていたら
やっぱり野鳥の会に入っていそうなオバサン到来。
野鳥の会のオバサンというのは往々にして話好きで世話好きと相場が決まっているんですが、その人も例外ではありませんでした。
そこを通る人たち全てに、「アオバズクがそこに居ますよ」なんて声をかける始末。
(アオバズクって言われてそれが何か分かるものなのかなぁと傍で思いつつ。)
望遠鏡は僕が持っているものだけしかなかったので去るに去れなくなりましたが
そのおかげで面白い(というかちょっと悔しい)体験が出来ました。
そこを通りがかった人たちの中に、外国人のお姉さんが居たんです。
そのオバサン、その人へもいきなりこう切り出しました。
"Can you see that bird ?"
すごいなぁ…と内心思いました。
だって普通のおばさんが英語で外国人に話しかけるなんて、ちょっと予想外じゃありませんか。偏見かもしれませんけど。
文法的にはちょっと怪しい英語でしたが、コミュニケーションが取れているんですよ。
おばちゃんのコミュニケーション能力は侮れませんね。
一方、僕のほうは
"How did you find it ?"
と聞かれたものの…なんて答えてよいか分からず返事に窮していたら、英語が通じない人だと思われてしまったらしく、
"How did he find it ?"
とオバサンに尋ねられてしまう始末。
「1年前にも同じ場所に居たので見当をつけて探した」
これがとっさに英語にならなかったんですよ…。
日本語で言うとおばさんが通訳してくれました。
One year ago・・・
he found it ・・・that tree ・・・so・・・
切れ切れの英語でしたけど、全くしゃべれなかった僕に比べれば―。
また、彼女がデジカメで撮った写真を見せてくれたんですが
それに対しても、「綺麗に撮れていますね」という意の英語がとっさに言えませんでした。
同じように写真を見せられたオバサン、 "G o o d !!"
あぁ・・・なるほど。
大学生の面目躍如・・・とはなりませんでした。
というか中学生でも分かるくらいの英語しか話されなかったのに・・・。
でもまぁ感想とか聞かれて日本語で答えるのにも苦労するような人間なので、
まずは思ったことを口頭で表現できるようになるほうが先決かも何て思ったり。