週末を原村で

非日常性のユッタリした時の流れを信州は原村で。音楽を聴きながら星を眺め!最近は海外の旅の記事もアップします。

Phone 114 -’09. 星

2009年09月19日 21時51分58秒 | お山の日記
夕焼けは美しかったけど、曇り空のためか、星が見えない。
少し残念だけど、寒いしご近所さんも沢山来ているデッキに出るのはあきらめた。
室内で音楽を聴いている。

画像は食前酒です。今日も杏酒。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Phone 113 -’09. たった今

2009年09月19日 18時05分36秒 | お山の日記
お山に午後5時に着き、今綺麗な夕焼け空です。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

#241 - ’09 The Winner Takes It All . Mamma Mia(訳)

2009年09月19日 00時00分01秒 | 音楽
ディスクでマンマ・ミーアを見ていて初めて、この曲(The Winner Takes It All )の意味が理解出来ました。
映画を見たときは深い意味でのこの曲の意味が理解できていませんでした。
字幕は見ていますから、文字としての意味は理解していました。
でも、真に男女の心の葛藤と言う意味では理解していなかったのです。

ドナとサムとの出会いから別れを歌い上げたものです。
その事に気が付いてから、曲も歌詞も大好きになり何度となく聴くお気に入りの曲の仲間入りをしました。
ドナとサムが結婚していればこのミュージカルは成り立ちません。
恋も終焉を迎えて、サムはドナとの出会いの地を後にしたのです。
ドナが身ごもった事など知る由も無い筈です。

勿論、サムの子であるとは映画の中では述べていません。
ですから、サム・カーマイケルの子、ビル・アンダーソンの子、ハリー・ブライトの子であるのかは分かりません。

恋に破れた時のドナの心境なのです。
勝者とはサムではありません、サムを奪い取った相手が勝者です。
でも、その勝者も居ないみたいです。
勝者に全てを奪われた。
それが恋愛と言うゲームなんだと。
その恋愛のルールに従わなければならないと。

ギリシャの孤島の岬の小高い丘に建つ教会が夕陽に浮んでいます。
ソフィとドナが Slipping through my fingers を歌い上げて、ソフィがロバの背に乗り教会に向かうところです。

その次のシーンがこのThe Winner Takes It All です。

教会までの灯かりが灯された場面での最初の台詞。
ドナの心境でしょうか。
I don't wanna talk.


Meryl Streep - The Winner Takes it All (Full Video) MAMMA MIA!


英文の歌詞と日本語の訳を、載せてみます。
どちらも、出展は映画からです。

英文:

The Winner Takes It All.

I DON'T WANNA TALK               話したくないわ
ABOUT THINGS WE'VE GONE THROUGH    過ぎたことなど
THOUGH IT'S HURTING ME            心の傷は痛むけど
NOW IT'S HISTORY                  もう過去のこと
I'VE PLAYED ALL MY CARDS          私はカードを切り尽くした
AND THAT'S WHAT YOU'VE DONE TOO    あなたも同じでしょう
NOTHING MORE TO SAY             話などないわ
NO MORE ACE TO PLAY             エースは残っていない
THE WINNER TAKES IT ALL           すべては勝者のものよ
THE LOSER STANDING SMALL          敗者は身を縮めて
BESIDE THE VICTORY               勝者の横に立つ
THAT'S HER DESTINY               それが運命なの
I WAS IN YOUR ARMS              あなたの腕の中が
THINKING I BELONGED THERE           居場所と思っていた
I FIGURED IT MEDE SENSE            何の疑いもなく
BUILDING ME FENCE                フェンスを築き
BUILDING ME A HOME               二人の家を築き
THINKING I'D BE STRONG THERE         その中で安住すると
BUT I WAS A FOOL                でも バカだった
PLAYING BY THE RULES              ルール通りに
THE GODS MAY THROW THE DICE         サイを投げるのは神々
THEIR MINDS AS GOLD AS ICE          氷のように冷たい心で
AND SOMEONE WAY DOWN HERE           そして下界の誰かが
LOSES SOMEONE DEAR                いとしい人を失う
THE WINNER TAKES IT ALL            すべては勝者が奪い
THE LOSER HAS TO FALL             敗者は征服される
IT'S SIMPLE AND IT'S PLAIN          ただ それだけのこと
WHY SHOULD I COMPLAIN            文句など あるわけないわ
TELL ME DOES SHE KISS            彼女はキスするの?   
LIKE I USED TO KISS YOU          私がキスしたように
DOES IT FEEL THE SAME          私が呼んだように
WHEN SHE CALLS YOUR NAME         あなたの名を呼ぶの? 
SOMEWHERE DEEP INSIDE            心の奥のどこかで
YOU MUST KNOW I MISS YOU         まだ あなたを求めている
BUT WHAT CAN I SAY            でも いけない
RULES MUST BE OBEYED            ルールには従わねば
THE JUDES WILL DECIDE        私のような人間は審判に耐えるだけ
THE LIKES OF ME ABIDE
SPECTATORS OF SHOW          ショーの傍観者は主役にはなれないの
ALWAYS STAYING LOW
THE GAME IS ON AGAIN        今また ゲームが始る
A LOVER OR A FRIENDO        恋人も友達も
A BIG THING OR A SMALL        大も小も 何もかも
THE WINNER TAKES IT ALL         勝者が奪っていくのよ
I DON'T WANNA TALK          もう やめましょうよ
'CAUSE IT MAKES ME FEEL SAD     悲しくなるから
AND I UNDERSTAND
YOU'VE COME TO SHAKE MY HAND    あなたは来たの握手をするために
I APOLOGIZE                  謝るわ
IF IT MAKES YOU FEEL BAD      気分を悪くしたのなら
SEEING ME SO TENSE          自信すら失った
NO SELF CONFIDENCE           無様な私
BUT YOU SEE                 でも
THE WINNER TAKES IT A-A-A-A-ALL   すべてを勝者に奪われたのよ
THE WINNER TAKES IT A-A-A-A-ALL   (いとしい人も何もかも)
THE GAME IS ON AGAIN           今またゲームが始る
A BIG THING OR A SMALL          大も小も 何もかも
THE WINNER TAKES IT A-A-A-A-ALL   勝者が奪っていくのよ何もかも
・・・・・・・・・
THE WINNER TAKES IT A-A-A-A-ALL   勝者が奪っていくのよ何もかも

(アップ予定時間に間に合いませんでした。誤字の訂正や追って加筆します。)

追記:Mamma Miaのディスクを買ったのもアマゾンです。
迷っていたビートルズのリマスター版が9月9日に世界同時発売されました。
レコードもCDも何枚も持っているので迷いましたが、ザ・ビートルズ・ボックスを発注してしまいました。
同じ曲も沢山ありますが、録音が進歩したとの事で聴くのが楽しみです。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

カウンター