Top 10 Most Famous Kings In History
0:48 #10.Frederick Ⅱ of Prosia 1712-86
1:23 #9.Haile Serasie 1892-1975
overthrown in 1974
2:04 #8.Tutan. c. 1341-23BC
2:44 Peter Ⅰ 1672-1725
Top 10 Most Famous Kings In History
0:48 #10.Frederick Ⅱ of Prosia 1712-86
1:23 #9.Haile Serasie 1892-1975
overthrown in 1974
2:04 #8.Tutan. c. 1341-23BC
2:44 Peter Ⅰ 1672-1725
Marie Antoinette was born in Vienna Austria on November 2nd 1755.
The fifteenth of sixteen children.
politician「政治家」
Her mother was Empress Maria Tereasa.
a powerful woman respected politician 「尊敬された政治家」
marriage「結婚」
arranged marriages of all her daughters 「すべての娘たちの結婚を整えた」
prepare
「準備する」→「予めそろえる」から
Although nothing Marie Antoinette's education was prepared to become a queen 「女王になる準備をする」
Her fate was sealded wench 「彼女の運命は決まっていた」
agree「同意する」
one of Loui sexteen's ministers agreed to consolidate the somewhat fragile French-Austrian alliance. 「ルイ16世の大臣の一人が、いくぶん脆弱なフランスとオーストリアの同盟を固めることに同意する」
And so, on May 16th 1770 at Versaille, Marie Antoinette married Prince Lui Auguste future Loui the 16th.
「そして1770年5月16日マリーアントワネットは将来のルイ16世である皇太子ルイ・アウグストと結婚した。」
When she arrived at Versaille, people praised her freshness and beauty.
「彼女がベルサイユに着いたとき、人々は彼女の瑞々しさと美しさを賞賛した。」
adjust A to B 「AをBに適応させる」
But the young princess found it difficult to adjust her new life to court gossip.
「彼女の新しい生活を宮廷のゴシップに適応させるのを難しいと感じた。」
particuraly (パティキュラリー)「特に」
And particuraly the etiquette(ジ エティケット)and pompous ceremonial (パンパス セレモニアル) inherited(インヘリテッド) from the Lui 14th 「特にエチケットとルイ14世から受け継いだ大げさな儀式」
neglect (ネグレクト)
「怠る」→ neg-「否定」
Neglected by her husband who devoted(デボウテッド) himself to his passions of hunting, navy, geography and mathematics 「狩り、海軍、地理や数学に対する情熱に自分自身を捧げている夫にかまってもらえず」
Marie Antoinette soon found a variety of diversions to overcome her boredom she left the theater, music and art attending at endless round Versaille and Paris.「マリーアントワネットはすぐに退屈を克服するための多くの気晴らしを見つけた。」
ascend(アッセンド)
「上る」
In 1774, Loui the sixteenth ascended the throne. (スローン)「1774年、ルイ16世は王座にのぼった」
And at nineteen, Marie Antoinette became Queen of France.
Loui the sixteenth gave her le Petit(プテッ) Trianon.
▲le Petit Trianon(小トリアノン宮殿)
And the state which also became a refuge for the quarter per side.
No one came there unless invited by the young queen who prefer to surround herself with friends chosen for the report rather than the rank which scandalized(スキャンダライズド) the aristocracy.「貴族制度を中傷する庶民(the rank)より選ばれた友人たちに囲まれることを好む女王に招待されない限り誰もそこを訪れはしなかった。
During the summer the King often visited her but never slept there.
give birth to 「産む」
After seven long years, she gave birth to the first of four children, Marie Thérèse known as Madame Royale.「7年もの後、彼女は4人のうちの第一子、マダム・ロワイヤルとして知られるマリー・テレーズを産んだ」
Then came the first prince, who died in childhood.「それから、最初の王子が生まれるが、彼は子どものときに亡くなった。」
future Loui 17th
And finally another who died in infancy.「幼くして亡くなった。」
nonetheless「にもかかわらず」→「より少ない」を否定。
Nonetheless, Marie Antoinette did not change her way of life. 「にもかかわらず、マリーアントワネットは彼女の生き方を変えなかった。」
spending lavishly ( ラビッシュリィ)on fine clothes, an expensive parties 「いい服、豪華なパーティーに惜し気もなく費やす」
rumor had it she was capricious scatterbrainand and extravagant 「噂では彼女は気まぐれなで慌て者で浪費家だった。」
But she was Queen and one of the best.
「それであも彼女は女王であり、しかも最上の一人であった。」
At trianon atomoshere was carefree but beyond its keys they were ominous memories
「トリアノンでは雰囲気はのんびりとしていた それらは不吉な」
deficit「赤字」
Austrian woman nicknamed Madam deficit 「赤字夫人とあだ名されたオーストリア女」
But as far as Queen was concerned, nothing and nobody apart from God could call royal power into question. 「しかし女王に関する限り、神以外の何も誰も王室の力に疑問を差し挟むことはできなかった。」
In October 1789, when the royal family was taken by force to Tuileries, it was Marie Antoinette who called upon foreign monarchies to organize a clandestine resistance.
「1789年10月、王家がテュイルリ―宮殿に力ずくで連行されたとき、秘密の抵抗運動を組織するため、外国の君主たちを呼び込んだのはマリー・アントワネットだった。」
10月、食料の高騰に苦しむパリの女性たちはヴェルサイユ行進を行い、ヴェルサイユ宮殿に乱入。国王ルイ16世をパリに連行しテュイルリ―宮殿に住まわせて監視下に置いた。
▲テュイルリー宮殿
She was assisted by kempt Axel von Fersen a handsome Swedish officer whom she had met 15 years earlier.
「彼女は15年以前に出会ったハンサムなスウェーデンの士官、ハンス・アクセル・ヴォン・フェルセンに援助された。」
together「いっしょに」
Together they planned to escape, which ended in failure at Varennes. 「いっしょに逃げる計画をした、がそれは失敗に終わった。」
Temple prison「タンプル塔牢獄」
▲タンプル塔牢獄
Held with her family in the Temple prishe continued to comunicate with world outside「彼女は外の世界と連絡を取り続けた。」
But had to stand by powerless as Loui the sixteenth was guillotined.
「しかしルイ16世がギロチンで斬首されたとき、無力に傍観していなければいけなかった」
She was then transferred to the Concierge and was contend to death.「彼女はそれからコンシェルジュリー(パリの牢獄)に移された。」
9 months after her husband, on October 16th 1793 the guillotoine blade fell and she became a legend 「ギロチンの刃が落ちたとき彼女は伝説になった。」
excute
「処刑する」
To excute Marie Antoinette because she was Queen was to see her as the embodiment of the monarchy.
「女王であったためマリー・アントワネットを処刑することは彼女を君主制の権化とみなすことであった。」
she became its symbol, icon of the history of France amid future generations.
「彼女はその象徴であり、フランスの歴史の偶像となった。将来の世代の真ん中で」
And now mont has made restration work possible.
returning to its previous splendor the house once again looks inhabited as if the Queen had only just left.
「昔の輝きに帰り、その家は女王がたった今去ったかのように見える」
Top 10 Conquerors
Conquerors 「征服者」
historically excelled 「歴史的に」
movilization of troops 「部隊を動かすこと」
0:29 eclipse (太陽・月の)食 ここでは動詞で「~を覆い隠す」
eclipse those their contemporaries
#10: Hernan Cortes 1485~1547 「エルナン コルテス」
defeated mighty Aztec empire and laid the groundwork for Spanish control 「強力なアステカ帝国を倒してスペインによる統治の基礎を築いた」
decimated the indigenous people 「多くの原住民を殺した」
introduce diseases 「病気を持ち込んだ」
brilliant strategist 「輝かしい戦略家」
outnumbered 「数でまさった」
#9: Charlemagne 742~814 カール大帝
1:20 slaughter 虐殺する」
1:24 convert 改宗させる」
slautering many who refused to convert including 4500 Saxons at one time 4500人のザクセン人を含む改宗を拒んだ多数を一度に虐殺
Charlemagne カール大帝
20 million people 2千万人の人々
#8 Jurious Caeser
assassinated March 15
#7 Adolf Hitler アドルフ=ヒトラー
determination 「決意」
#6 Termalen ティムール
3:26 brutality 「残酷さ」
#5: Napoleon Bonaparte
#4: Attila the Hun フンのアッティラ
#3: Cyrus the Great キュロス2世
mediterranean sea 「地中海」
#2: Genghis khan チンギスハン
eventuary「最終的に」
tidal wave of invasion 「侵略の津波」
honorable mension
Ramses Ⅱ ラムセス2世
Hannibal Balca ハンニバル バルカ
Fransisco Pizarro フランシスコ ピサロ
#1: Alexander the Great
conquer 「征服する」
●ローマ(王政)
Ancient Rome was a thriving civilization that began growing on the Italian Peninsula as early as the 8th century BC. Located along theMediterranean Sea and centered on the city of Rome, it expanded to become one of the largest empires in the ancient world.
和みましょうぞ、Oh!ローマ。
前753年 王政 ロムルス ローマ
前753年、伝説の王ロムルスはイタリア半島に都市国家ローマを建国。初期の4人の王はローマ建設時の中心となったラテン人とサビニ人から選ばれているが、その後の3人の王はエトルリア人出身であるとされる。
これは初期のローマにおいてエトルリア人による他民族支配を受けていたことを示すと考えられている。ローマの政治は王政→共和政→帝政へと移り変わり、地中海一帯を征服した。
At the end of the 18th century, the most glorious kingdom in Europe would face a mighty foe, the power of its own people.
the Concierge prison
dank
3:20 has ordained 「定めた」
3:40 gilded laughter「金ぴかの笑い」
3:45 glittering crowd「ぴかぴか光る群衆」
5:00 shrub「灌木」
9:15 In a lavish ceremony
10:00 ensconce 「身を落ち着かせる、安座させる」
Ensconced in their royal apartment in Versaille Loui and Marry Antoinette begin their new lives.
その王宮のアパートメントに落ち着いてルイとマリーアントワネットは新しい生活を始めた。
18:45 promiscuous harlot 乱雑な売春婦
20:50 freakish weather「気まぐれな天気」
24:40Arras「アラス」
25:35 quasi- 「準」
27:00 bastille
30:30 dismantle the past itself 「過去そのものを破壊する」
30:50 despotism 「専制政治」
31:50 muzzled under the old regime 「旧体制のもとで沈黙させられた」
32:45 outlet for his venom 「彼の毒の捌け口」
32:50 malcontent 「造反者」
32:55 funnel 「じょうご」
33:25 lambaste 「~を激しく叱る、酷評する
34:45 pike 「槍」
34:50 grievance 「不平」
35:40 protagonist 「主唱者」
36:45 in grave danger
37:10 decapitate them and stick their heads on pikes 「彼らの首を切り頭部を槍に刺した。」
37:15 like banshee「バンシ―(家人の死を予告すると言われている女の妖精)のように」
37:25 frenzy 「逆上」
37:45 tear her bed to pieces
38:00 storehouse 倉庫」
38:55 Tuiley in Paris
39:00 Versaille is abandoned
39:40 May 1791, it is
40:45 (Sarah Maza Northwestern University)
Lui had decided by 1791「ルイは1791年までに」
41:00 Tuiley Paris「パリのテュルリー」
41:05 The 21st of June 1791, The King and Queen disguised themselves
41:50 rumor entourage
40:30 (Lynn)
42:25 show no reverence 敬意を表さなかった」
42:45 (Sarah Maza Northwestern University)
abandon his people
43:40 all remnants of the medieval past
44:00 panoply 「盛大な儀式」
44:10 (David Bell - Johns Hopkins University)
44:32 Journalist Marat
45:17 the national razor
45:23 (William Doyle - University of Bristol)
French revolution It’s painless.
46:12 Robespierre argues
46:42 1792 Marry Antoinette
47:08 undermine
47:25 playing a double game 裏表のある行動をとって
48:00 Paris is a tinderbox 「一触即発の場所」
48:25 the 10th of August 1792 thousands of armed
48:33 Brunswick
48:52 French Republic is born
49:00 is christened「使われる」
49:25 August 1792, with the King
50:00 (David Bell - Johns Hopkins University)
50:20 The Sans-Culottes seize control of
50:55 herded into prison
51:03 Robespierre
51:08Gerge Danton
51:15 gregarious and flamboyant 「社交的ではでやかな」
51:35 (Jack Censer-George Mason University)
Robespierre simply cannot
52:23 morass paper will「困らせる」
52:40 (Alan woods- Author In Defense of Marxism)
52:57 In the first week of September disastrous
53:03 Prussia
53:15 sans-culotte
53:25 refractory priest 「手に負えない」
53:30 impromptu trials they were very short and 「即席の裁判」
53:44 mutilated priest 「手足を切られた」
54:00 September massacre 「9月の虐殺」
55:00 there was a time Robespierre
The Gironde
56:05 (William Doyle - University of Bristol)
of betraying the country in a time of war. Then the
56:24
On the 20th of January 1973
57:32
I die
at 10:22 a.m. The King
58:
Jan Paul Marat
58:57pivotal moment 「重要な局面」
59:37 tirade 「長広舌」
59:58 (William Doyle - University of Bristol)
1:00:33 Charlotte Corday a passionate and determined woman
(Jack Censer-George Mason University)
Charlotte Corday
1:02:05 revolution has its first murder
1:02:26 1793
1:02:30 bloody atrocities
1:04:15 royal blood
conci
1:05:40 On the 15th of October, Marry
unrecognizable
incest 「近親相姦」
her hopes were dashed「彼女の希望は打ち砕かれた。」
1:09:40 September 1993
1:10:04 In a humiliating defeat
1:10:50 bloodbath
Danton and Robespierre
1:11:54 the reign of terror
1:11:59 (Sarah Maza Northwestern University)
1:13:22 set up the revolutionary tribunal「革命裁判所」
1:13:26 streamline 「合理化する」
1:13:30 new 12 men council
1:13:33 called the Committee of Public Safety
1:13:45 ultimately
1:14:24(David Jordan University of Illinois Chicago)
The revolution has hardened Robespierre one a fear supporter
1:14:36 The Catholic Church
1:15:15 Jacques René
1:16:35 unrelenting brutality
1:16:42 Lyon
1:17:13 the National Razor
1:17:42 Napoleon Bonaparte
1:18:36 Maximillian Robespierre
1:19:11 Republic of Virtue
1:19:30 On the 5th of February 1794 Robespierre gave a speach
1:19:42 disastrous but power without terror is powerless.
1:19:50 others disagree Danton heading down the wrong path
1:20:12 By the spring of 1794
1:21:17
executioner it is worth seeing
1:21:44 (David Bell - Johns Hopkins University)
1:22:05 June 1794
1:22:21
Festival of supreme being 「最高存在の祭典」
1:22:26 with a new rational devotion
1:22:40 (David Bell - Johns Hopkins University)
cult of supreme being
1:23: realm of reality
1:23:42 26 of July insinuate
1:24:50 semi-conscious his jaw shattered Robespierre
As h
1:26:24 On the 27th of July
1:27:18 stagnant Napoleon Bonaparte his meteoric rise
1:27:37 (Sarah Maza Northwestern University) people
1:29:10 fraternity
冠詞の位置
■ 空所に必要な冠詞を入れよ。不必要なら×を入れよ。
He is not so ( ) dishonest ( ) man as you think.
〈広島大〉
冠詞の位置-解答・解説
解答.×、a
訳.(彼はあなたが考えているほど不正直な人ではありません。)
単語 dishonest〔形〕不正直な
解き方 冠詞は、名詞を修飾する形容詞や副詞の前におかれるのが普通であるが、形容詞や副詞が冠詞の前に出ることもある。such+a[an]+形容詞+名詞=so+形容詞+a[an]+名詞の語順が重要である。soと同じく、as, tooやhoweverなども形容詞+冠詞の前にくる。
●ベック式!英文法暗記術 冠詞の位置
察知関係(かんけい) そう警官。
such+冠詞+形容詞+名詞 = so+形容詞+冠詞+名詞
962~1186
サーマン朝のマムルークであったアルプテギンがアフガニスタンのガズナを中心に建国したトルコ系イスラーム王朝。首都はガズナ。マフムードの32年間の治世は最盛期で、10世紀末からインド侵入を繰り返し、インドのイスラーム化の道を開いた。イランへも侵入し、ブワイフ朝の勢力を抑えてホラズムで影響力を確立した。マフムードはペルシア文化の発展にも尽くし、詩人フィルダウシーなどを保護した。11世紀前半からセルジューク朝に押されてイランを失い、1186年ゴール朝に滅ぼされた。
On the death of King Solomon, the kingdom of Israel is divided into the two part, northern Kingdom of Israel and the kingdom of Judah.
国(くに)二つへと 椅子委ね。
前922年 ヘブライ王国 イスラエル王国 ユダ王国
ダヴィデ・ソロモン王のもとで栄えたヘブライ王国も、ソロモン王死後の前922年、北のイスラエル王国と南のユダ王国に分裂し、イスラエルはアッシリアのサルゴン2世に滅ぼされた。その後、ユダは新バビロニアのネブカドネザル2世に征服されて、王や指導者たちはバビロンに強制移住させられた。
On the death of King Solomon, the kingdom of Israel is divided into the two part, northern Kingdom of Israel and the kingdom of Judah.
国(くに)二つへと 椅子委ね。
前922年 ヘブライ王国 イスラエル王国 ユダ王国
ダヴィデ・ソロモン王のもとで栄えたヘブライ王国も、ソロモン王死後の前922年、北のイスラエル王国と南のユダ王国に分裂し、イスラエルはアッシリアのサルゴン2世に滅ぼされた。その後、ユダは新バビロニアのネブカドネザル2世に征服されて、王や指導者たちはバビロンに強制移住させられた。
Beginning of the Eastern Zhou Dynasty as Zhou ping wang becomes the first King of the Zhou to rule from the new capital of Chengzhou.
七難(しちなん)を避け 遠くから。
前770年 犬戎 東周 洛邑
前770年、周の幽王が異民族犬戎の侵入を受けて敗死すると、幽王の子平王は都を鎬京から洛邑(現在の洛陽)に移した。これ以前を西周、以後を東周とよぶ。遷都以後、周王室は衰え、諸侯が互いに争う春秋戦国時代となり、斉の桓公、晋の文公などの覇者とよばれる有力諸侯があらわれた。
Northern Kingdom of Israel is conquered by Assyrian king Sargon II.
夏に折れたよ 椅子の脚。
前722年 イスラエル アッシリア
前1000年頃、ベツレへム出身の戦士ダヴィデがペリシテ人やカナーン人を制圧して、ヘブライ統一王国を建設。
ダヴィデはイェルサレムを攻め取り、この国の首都とし、ダヴィデの息子ソロモンはイェルサレムに神殿を建てた。
2人の偉大な王の下で絶頂期を誇ったイスラエル王国も、ソロモンが死ぬと内乱が起こり、前922年に南北に分裂した。
北のイスラエルはアッシリアの圧力に疲弊し、結局前722年にアッシリアのサルゴン2世によって滅ぼされることとなった。
一方、地理的、経済的条件に恵まれていなかった南王国ユダには、ダヴィデ王朝が継続し、イェルサレム神殿が残ったので政治的に安定した。
しかし、これらも前586年新バビロニアの王ネブカドネザアル2世によって滅ぼされ、人々は連れ去られて捕囚の身とされた。
Nebuchadrezzar II of Babylon destroys the Jewish Temple of Jerusalem and exiles some of the land's inhabitants.
拒(こば)むバビロン やだからね。
前586年 バビロン捕囚 ユダ カルデア(新バビロニア)
ネブカドネザル2世
ヘブライ統一王国は、ダビデ・ソロモンによる全盛期の後に衰え、南北に分裂。前722年、北のイスラエル王国はアッシリアに滅ぼされ、前586年には南のユダ王国もカルデア(新バビロニア)のネブカドネザル2世に滅ぼされ、住民の多くはバビロンに強制的に連行された。
《ユダヤ人の解放》
バビロンに連れ去られたユダヤ人たちは、アケメネス朝のキュロス2世がバビロンを占領した後、解放された《ヘブライ人を解放した「キュロス2世」を〈帰路好きにせい〉と覚えよう》。
Solon institutes democratic reforms and revives the city's constitution, extending citizenship to males of many classes.
酷使(こくし)しません 財揃(そろ)え。
前594年 財産政治 ソロンの改革
ギリシアでは商工業の発展にともない、平民が台頭。軍隊も彼らによる重装歩兵が主力となった。彼らはこの力を背景に、貴族の政権独占に対して激しく抵抗、アテネでは前594、ソロンが市民を4等級に分け、権利・義務を規定する財産政治を実施、債務奴隷を禁止した。しかし平民の不満は解消されず、非合法手段によって独裁権を握るペイシストラトスなどの僭主があらわれた。
《ギリシア民主政治完成の過程》
前7世紀、アテネのドラコンは慣習法を成文化し、貴族による法の独占を破った。前6世紀の初め、ソロンは財産の多寡によって権利・義務を定める財産政治を行った。
その後、ペイシストラトスらの僭主政治を経て、クレイステネスが政権を握ると、僭主になる恐れのある人物を追放する陶片追放の制度を定め、民主政治の基礎を確立した。ペルシア戦争で軍船の漕ぎ手として大いに活躍した無産市民の政治参加が進み、ペリクレスの時代に民主政治の全盛期を迎えた。
ギリシャの制度 財揃え、
ギリシア民主政治 成文法=ドラコン 財産政治=ソロン
尖兵遠く 民は減り
僭主政治=ペイシストラトス 陶片追放=クレイステネス 民主政治=ペリクレス
Solon institutes democratic reforms and revives the city's constitution, extending citizenship to males of many classes.
酷使(こくし)しません 財揃(そろ)え。
前594年 財産政治 ソロンの改革
ギリシアでは商工業の発展にともない、平民が台頭。軍隊も彼らによる重装歩兵が主力となった。彼らはこの力を背景に、貴族の政権独占に対して激しく抵抗、アテネでは前594、ソロンが市民を4等級に分け、権利・義務を規定する財産政治を実施、債務奴隷を禁止した。しかし平民の不満は解消されず、非合法手段によって独裁権を握るペイシストラトスなどの僭主があらわれた。
《ギリシア民主政治完成の過程》
前7世紀、アテネのドラコンは慣習法を成文化し、貴族による法の独占を破った。前6世紀の初め、ソロンは財産の多寡によって権利・義務を定める財産政治を行った。
その後、ペイシストラトスらの僭主政治を経て、クレイステネスが政権を握ると、僭主になる恐れのある人物を追放する陶片追放の制度を定め、民主政治の基礎を確立した。ペルシア戦争で軍船の漕ぎ手として大いに活躍した無産市民の政治参加が進み、ペリクレスの時代に民主政治の全盛期を迎えた。
ギリシャの制度 財揃え、
ギリシア民主政治 成文法=ドラコン 財産政治=ソロン
尖兵遠く 民は減り
僭主政治=ペイシストラトス 陶片追放=クレイステネス 民主政治=ペリクレス