Reflections

時のかけらたち

CODA (2021)

2022-12-07 23:58:46 | movie

11月27日にTsutaya Discas で借りていた映画「DODA]を見ました。

「CODA」は「Child of Deaf Adults」の意味

映画『コーダ あいのうた』
原題:CODA
2021年製作/112分/PG12/アメリカ・フランス・カナダ合作監督・脚本:シアン・ヘダー
出演:エミリア・ジョーンズ、フェルディア・ウォルシュ=ピーロ、トロイ・コッツァー、マーリー・マトリン
第94回アカデミー賞(2021) 作品賞、助演男優賞、脚色賞
サンダンス映画祭 グランプリ ほか多数受賞

 

Audition at Berklee / CODA (2021) + Official Trailer

 

久々に感動的な映画を見ました。家族の中で⼀⼈だけ“健聴者”である主人公が家族のために苦労して高校に通いながら
みつけた夢を一度はあきらめたけれど家族の大きな愛に包まれて再び自分の世界に飛び出していく話です。
ストレートで飾り気のない映画です。

昔「愛は静けさの中に」という同じ耳の聞こえない世界を扱った映画を見たことがありましたが、お母さん役はその時
出ていた女優さんだったとか。俳優たちも皆耳の聞こえない人たちだったとのこと。

圧巻の入学試験でのBoth Sides Nowのシーンでは涙が目の周りにたまりました。ジョニ・ミッチェルのこの歌は
学生時代に大好きな歌で歌詞を手帳に書いていました。あの頃はBeatles のIn My Lifeも好きで、手帳に同じように
歌詞を書き留めていました。

Bows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere
I’ve looked at clouds that way

But now they only block the sun
They rain and snow on everyone
So many things I would have done
But clouds got in my way

I’ve looked at clouds from both sides now
From up and down and still somehow
It’s cloud illusions I recall
I really don’t know clouds at all

Moons and Junes and Ferris wheels
The dizzy dancing way you feel
As every fairy tale comes real
I’ve looked at love that way

But now it’s just another show
You leave ‘em laughing when you go
And if you care don’t let them know
Don’t give yourself away

I’ve looked at love from both sides now
From give and take and still somehow
It’s love’s illusions I recall
I really don’t know love at all

Tears and fears and feeling proud
To say “I love you” right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I’ve looked at life that way

Oh but now old friends are acting strange
They shake their heads they say I’ve changed
Well something’s lost but something’s gained
In living every day

I’ve looked at life from both sides now
From WIN(give) and LOSE(take) and still somehow
It’s life’s illusions I recall
I really don’t know life at all

 

[和訳]You're All I Need To Get By (Duet Ver.) - Emilia Jones & Ferdia Walsh-Peelo

 

Like the sweet morning dew,
I took one look at you,
And it was plain to see you were my destiny.
With my arms open wide, I threw away my pride.
I'll sacrifice for you dedicate my life for you.
I will go where you lead always there in time of need.
And when I lose my will you'll be there to push me up the hill.
There's no, no looking back for us, we got love sure 'nough, that's enough.
You're all, you're all I need to get by.

Like an eagle protects his nest for you I'll do my best,
Stand by you like a tree, dare anybody to try and move me.
Darlin' in you I found strength where I was torn down
Don't know what's in store but together we can open any door.
Just to do what's good for you and inspire you a little higher.
I know you can make a man out of a soul that didn't have a goal.
'Cause we, we got the right foundation and with love and determination.
You're all, you're all I want to strive for and do a little more.

 

 

心が洗われるような映画でした。

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 秋の終わりの高尾山で ・・... | トップ | アフタヌーンティー女子会と... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

movie」カテゴリの最新記事