11月12日
気持ちのいい朝
午前中はボビンレースの作品展の会場設営。
家に戻ったら夕食を作って、今度は夕方からのシャンソンのライブへ。
夕日が沈む
従弟に誘われてamiさんのバースディ・ライブへ。
従弟はコロナで亡くなられたシャンソン歌手の高木涼太さんと小学校から高校まで一緒で、高木涼太の
追悼公演のことでamiさんとかかわってきたとのことで、時々ライブを聴きに行っているよう・・
シャンソンのライブはブログつながりの杉田真理子さんと呉服屋さん繋がりの林美喜さんしか行ったことがなく
久しぶりに行ってみるのも悪くないと思いました。
食事をとりながら聴くコンサートで、前菜から・・・
鴨のサラダ
とてもポピュラーなシャンソン、オーシャンゼリゼやミッシェル・ポルナレフやフランス・ギャルなどの
なつかしいポップスが続きました。
お誕生日ということで、朝、まず自分にありがとうと言ったと話していました。頑張って生きている自分に
感謝の言葉。なんだかとてもかわいい性格の方です。
音大に行っていた彼女はドイツにしばらくいたようですが、その後シャンソンに転向したのですね。
ベルリンの壁崩壊近い時にライプツィヒの教会で我々は武器を持たないという静かな集会を思い出したという
ジャック・ブレルの「愛しかない時」が素晴らしかったです。日本語で歌ったので意味もすごくよくわかり
涙が出てきてしまいました。感動的な歌です。今この時に。
下にYouTubeを貼っておきました。
他にもヴィム・ベンダース監督の「リスボン物語」に出たというポルトガルの歌手、テレーザ・サルゲイロも
初めて知りましたが、とても素敵でした。あみさんは夢中になって今度はポルトガル語を習ったとのことです。
最初はスパークリングワイン、次は赤ですが、とてもおいしかったです。
ボルドーにちなんで、ボルドーは高いのでそれに近いものを・・
メインは羊のボルドーソース
小さなカヌレのデザートがおいしかったです。
11/12 Roso Nero
1部
1. あなたに首ったけ
2. ジュ・トゥ・ヴー Je te veux なんとサティが作ったシャンソンだった。
3. モンマルトルの丘
4. パダンパダン
5.最後のワルツ
6. 愛しかない時
7. シェリーに口づけ
2部
8. サンタルチア
9. キャバレー
10. トゥルリ
11. たとえ何があっても
12. ヴィ・ヴィオロス
13. 最後の珈琲
14. オー・シャンゼリゼ
15. 愛の讃歌
第2部の最後近くに。
辛口のおいしい赤ワインでした。
帰り道に不思議な神社?
鶯谷という不思議な所にあるお店でした。
芸大や国立博物館の裏なのに怪しげなお店もあるところでした。
どちらかと言うとかわいい歌声で、魅力的なパーソナリティの人でした。
Jacques Brel - Quand on n'a que l’amour (Live officiel Casino de Knokke 1963)
quand on n'a que l'amour 愛しかないとき
quand on n'a que l'amour
a s'offrir en partage
au jour du grand voyage
qu'est notre grand amour
愛しかないとき
僕たちの愛の
大いなる旅立ちの日に
すべてを分かち合うために...
quand on n'a que l'amour
mon amour toi et moi
pour qu'eclatent de joie
chaque heure et chaque jour
愛しかないとき
恋人よ 君と僕とが
いつの時間も いつの日にも
喜びにあふれるために...
quand on n'a que l'amour
pour vivre nos promesses
sans nulle autre richesse
que d'y croire toujours
愛しかないとき
僕たちの誓いを生きるために
他に何の豊かさがなくても
それだけを信じて...
quand on n'a que l'amour
pour meubler de merveilles
et couvrir de soleil
la laideur des faubourgs
愛しかないとき
素晴らしいもので満たされ
場末の醜さも
太陽の光で覆い隠せるとき...
qunad on n'a que l'amour
pour unique raison
pour unique chanson
et unique secours
愛しかないとき
ただ1つの理由
ただ1つの歌
そしてただ1つの救いのために...
quand on n'a que l'amour
pour habiller matin
pauvres et malandrins
de manteaux de velours
愛しかないとき
朝に
貧しい人々 家のない人々に
ビロードのコートを着せてあげるために...
quand on n'a que l'amour
a offrir en priere
pour les maux de la terre
en simple troubadour
愛しかないとき
この世の幾多の不幸のために
祈りを捧げる
一介の「吟遊詩人」として...
qunad on n'a que l'amour
a offrir a ceux-la
dont l'unique combat
est de chercher le jour
愛しかないとき
「戦い」だけが
「光明」を求める唯一の手段
そんな人たちに向けて...
quand on n'a que l'amour
pour tracer un chemin
et forcer le destin
a chaque carrefour
愛しかないとき
それぞれの岐路に立ったとき
運命を切り開くために
道を指し示すために...
quand on n'a que l'amour
pour parler aux canons
et rien qu'une chanson
pour convaincre un tambour
愛しかないとき
大砲に語りかけ
太鼓にも打ち勝つために
歌しかないように...
alors sans avoir rien
que la force d'aimer
nous aurons dans nos mains
amis le monde entier
このように 持てるものは
「愛する力」しかなくても
僕たちはこの手の中に
世界中の「友」を持つことができるだろう...
訳は「フランス専門専門さん(daniel-b)のなんでもブログ」より
Céline Dion - Quand on n'a que l'amour (Live à Paris 1995)
Teresa Salgueiro | #alegria | Video Oficial
Teresa Salgueiro | A Cidade [Official Video]
あみさんからまた素敵な人につながりました。
家に帰ってから昔買ったCDを探して、「愛しかない時」を何回も聴きました。
力強い歌です。
Nov. 12 2024 Uguisudani
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます