goo

ぬいぐるみみたいな猫について!〈英訳付〉

2019年01月04日 | ここで一服・水元正介
昨日、横浜崎陽軒本店からみなとみらい〜赤煉瓦倉庫〜山下公園〜中華街〜伊勢佐木町〜自宅まで歩きまし。

Yesterday, I walked from Yokohama Kiyoken's main store to Minatomirai, Red Brick Warehouse, Yamashita Park, Chinatown, Isezakicho, and home.


みなとみらいで、ぬいぐるみみたいな猫が飼い主さんと一緒に歩いていました。

In Minato Mirai, a cat that looked like a stuffed animal was walking with its owner.


あんまりかわいいので、立ち止まって、飼い主さんの許可を得てから、あごの下を触らせてもらいました。

Cat was so cute that I stopped and asked cat's owner's permission before I could touch him under his chin.
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

深夜番組「激レアさんを連れてきた。」〈英訳付〉

2019年01月04日 | 気ままな横浜ライフ
年末のバラエティ深夜番組では、「激レアさんを連れきた。」に登場した「トチオンガーセブン」の星さんが、栃尾の油揚げを肩章にしたヒーローを創作し、原作・衣装・主題歌・主演・敵役までをこなしたことに感銘を受けました。

At the end of the year, on the late-night variety show "Geki Rare-san wo Tsurekita," Hoshi from "Tochi Onger Seven" appeared, and I was impressed by how he created a hero with Tochio fried tofu as an epaulette, and how he was responsible for the original story, costumes, theme song, lead role, and villain role.

ヒーロー物に憧れを持ち続ける中年おじさんは、家族の迷惑を顧みることなくまっしぐら、ついには映画化までこぎつけ、家族も呆れながらも納得の様子が面白かったです。

This middle-aged man, who continues to admire superhero stories, pushes ahead without any regard for the trouble it causes his family, and eventually manages to get his work made into a movie.It was amusing to see his family, shocked but also pleased.

私はこの番組で、下手な字で突飛な言葉を書き出す女子が、その話し方を含めて大好きです。

I love the woman on this show who writes outlandish words in poor handwriting, and the way she speaks.

かわいいけど、ぴりりと毒舌なんですね。

She's cute, but she has a sharp tongue.

それから、ゲストの山本美月さんの服は私の縫った布ケースと同じ水玉でした。

Also, our guest, Mizuki Yamamoto's dress had the same polka dot pattern as the fabric case I sewed.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )