The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
R. Frost
森は美しく暗く深い
だが私には守るべき約束がある
眠る前に行くべき道がある
R・フロスト
お話の中に R・フロスト の詩の一部を額装した物が出てきて
字幕では 上記のようになっていた。
…deep,
…keep,
…sleep,
…sleep.
訳の 訳詩の世界は、ホント大変そうだ。
とにかく この額ステキ。
ワトソン、私にも探しておくれ。
そして 君たち二人の会話は いつもいつもに初々しい。
人生を探していく、その会話。。。