読書と旅行の感想記 Impression of reading and travel
テリールーム terryroom
ゴルフ Golf
今から楽しみにしています。
もし、楽しくできたら、季節の良い時期には、時々ゴルフに行こうかなあと思っています。
20年振りですので、打ちっぱなしで練習をしています。
パターと、ヘアーウエー・ウッドがないので、この練習は出来ず、パットがぶっつけ本番になるので、当日のスコアーはどうなるのか。
写真は、最近行き始めた練習場です。
The photo was the golf practice place where I went to last week.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
遠足 A school excursion
JRの山崎で集合して、離宮八幡宮→宝積寺→観音寺→アサヒビール・吹田工場へ行きました。
万歩計は、13,000歩でした。
山崎地域では、ふるさとガイドさんに同行していただき、ガイドをしてもらいました。
古い時代の建築物について、良く分かりました。
個人的には、宝積寺の閻魔大王と眷属御影の像に、強い印象を受けました。
閻魔大王のリアリステイックな彫刻像は、初めて見たように思えました。
アサヒビール工場でのスパードライの無料ドリンクも良かったです。
写真は、アサヒビールでの説明時のものです。
Today I joined to a shool excursion of the elderly people university, I went to Rikyu-Hachimangu, Houshaku-Ji, Kannon-Ji and Asahi beer Suita factory. The photo was a guide in the beer factory.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
日曜日たち Sundays
雨は、昔から苦手です、部屋でクラシックを聞きながら、読書とインターネットをしています。
吉田修一の『日曜日たち』を読みました。
連作短編集です。
全体のページ数も少なく、すぐ読めます。
この作家特有の、若者の日常を、若い世代独特のやるせなさや焦燥感が描かれた小説でした。
これは純文学のカテゴリーに入るのかなあ。
なんとなくこの作家の作品が、私は好みです。
若い時代は良くて、なにについても、許された時間なのかなあ。
私の読書評価は4☆です。
I read "Sundays" of a young days novel by Shuichi Yoshida yesterday.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
ハッピー・リタイヤメント Happy Retirement
コメデイータッチで書かれていました。
くすくす笑いをしながら読みました。
主人公は男性二人。
ひとりは財務省のキャリアで、ひとりは自衛隊一筋で、二人とも、年齢から肩たたきになった中年。
国家公務員として天下りをする。
個人で、中小企業時代に、不良債権となった、時効となった、借金の取立てを担当するが。
真面目に働かないことが、前提となっている、職場で働くことになるが。
日本人の幸福論、メンタリテイー、社会構造などをシニカルニに考えさせる小説でもあった。
読書をするなら思いっきり役立たずの、人生を豊かにするミステリーだのラブ・ロマンスを読もう思う、読書に飽きれば、ウオーキングをして、シネマで映画を見る、未体験の場所に行こうと主人公は考える。
ハッピー・リタイアメントとはを、ちょっと考えさせる小説でした。
そう言えば、私の読書傾向、映画鑑賞、散策とも通ずるところがあるなあと、ちょっと思いました。
私の読後評価は4☆です。
I read "Happy Retirement" of a comedy novel by Jiro Asada 2 days ago.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
サウナ Sauna
温泉の名前は、「美人湯」です。
温泉に入るだけで、その効能で、美人になるという温泉です。
露天風呂、ジェットバス、サウナに入っています。
サウナを3回、水風呂に3回入ります。
サウナで汗が出るまで我慢をするのが気持ち良く、水風呂の冷たさが気持ち良いです。
温泉のあと、家での昼寝が気持ち良いです。
Recently I go to a hot spring nearby every two weeks. The name of the hot spring is Bijinyu - the bath to be beautiful. I take an open-air bath, a jet bath and a sauna. I take the sauna 3 times and the cold water bath 3 time on the day. It is a very good feeling for me. I love to have a nap after the hot spring bath.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
小品 A small work
昨日は、小品、小作品を描く日でした。
昨日は、「紙風船」「野菜」「花」を描きました。
写真は、その内の「野菜・たまねぎとかぼちゃ」です。
インクを使い、付けペンで輪郭を描きましたが、久しぶりにこの画法を使ったので、なかなか思うように描けませんでした。
たまには、このように、小品を描くのも悪くないです。
I painted "Paper balloons", "Vegetables" and "Flowers" by small work in watercolors yesterday. The photo was the vegetables-an onion and a pumpkin of my work.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
アンノウン Unknown
まずまず良かったです。
スリラー映画かなあ!アクション映画でした。
カーチェイスや爆発場面など、お金がかかっているだろうなあと思いました。
アメリカ人の医学博士が妻と一緒に、学会に出席するためにベルリンに来ます、そこで自動車事故に会い、記憶を一部失うことから、ストーリーが展開します。
自分と同じ人物が存在しており・・・。
テンポ良く、話が進んでいきます。
私の映画鑑賞評価は4☆です。
I watched "Unknown" of a mystery and action movie at a cinema yesterday.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
空白の5マイル Undiscovered 5 miles
角幡唯介の『空白の5マイル』を読みました。
冒険本です。
第8回開高健ノンフィクション賞受賞作品です。
早稲田大学探検部4年生の青年が、チベットの奥地のツアンポー川を単独で、冒険する物語でした。
評判本らしいですが、ストーリー性が乏しく、読んでいて面白みを、私は感じませんでした。
私の読後評価は、いまいちの3☆です。
I read "Undiscovered 5 miles" of a non-fiction book by Yusuke Kakuhata yesterday.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
仁 JIN
日曜日の夜、9時~10時に放送しています。
『JIN』を毎週、楽しみに見ており、この小説があることが分かったので、読みました。
南方仁が東都大学付属病院の脳外科医であったこと、34歳で独身で、江戸時代にタイムスリップしたことが、この本の出だしを読んで分かりました。
237ページの読み易い本ですので、すぐ、数時間で読めました。
TVも良いですが、小説もまずまずでした。
私の読後評価は4☆です。
I read "JIN" of a histrical time-slip novel by Motoka Murakami 2 days ago.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
薔薇 Roses
ピンク色と、黄色の2鉢で、最近、花を咲かせています。
一年前に買った鉢と、去年の秋に買った鉢が、現在花を咲かせています。
薔薇は手入れが比較的簡単で、春と秋と、年2回花が咲きます。
ということで、枝に棘がありますが、庭においておくに良い花ではないかと思っています。
The photo is roses in my garden now.
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
« 前ページ |