「了解しました」とはよく使うフレーズだ。テレビを見ていると無線の通話時によく使われていた。私もその記憶により「理解した」際安心してこの返事をしている。
「今日、仕事帰りにS駅西改札口前で待ち合せしよう」「了解です」こんな様子だ。実は、相手の事情や伝達内容を理解して承認する言葉だとか。上司が部下に「了承」の意を伝える時に適している。部下が上司に返答するときには「承知しました」「承りました」が適す。同僚だと「分かりました」。また「了解致しました」は尊敬語ではなく丁寧語だと言う。
気付けば「へん」と思われる「了解」風な言葉を、気付かず自信たっぷりに使っていることも多そうだ。
写真は縄文時代の庶民生活(大森貝塚記念公園内にて)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます