お昼前の地震、長くてキモチ悪かったです。
猫はビビッて匍匐前進。
地震自体にビビるよりも、飼い主のいつもとは違う様子にビビるようです。
YahooFranceでも、この地震の記事が出ていました。
ここをクリック♪
La secousse, dont l'épicentre a été localisé dans l'océan Pacifique au large de la préfecture septentrionale de Miyagi, s'est produite à 11H46 locales (02H46 GMT) et a été suivie 18 minutes plus tard d'un petit tsunami de dix centimètres de haut.
l'épicentre 震央
au large de~ ~沖
septentrionale 北部の(反対語の「南部は」はméridilnal(e) )
L'interminable secousse (plus d'une minute) a fait tanguer les gratte-ciels de Tokyo, stoppant les ascenseurs. Elle a été ressentie sur près des trois-quarts de l'Archipel nippon.
L'interminable secousse 切のない揺れ
tanguer 前後に揺れ動く
gratte-ciels 摩天楼、高層ビル
Le séisme a paralysé le métro de Sendai, et entraîné l'arrêt automatique des trains à grande vitesse Shinkansen dans tout le pays, ainsi que celui de plusieurs centrales nucléaires.
paralysé (paralyser) 麻痺させる
entraîné (entrîner)引き起こす、もたらす
Au degré "6 supérieur", il est impossible de rester debout et on ne peut se déplacer qu'en rampant. Tous les meubles non arrimés aux murs se renversent, les portes peuvent jaillir hors de leurs gonds et certaines vitres volent en éclats. Les maisons n'obéissant pas aux normes parasismiques s'écroulent.
jaillir 突出する
gonds 蝶番
volent en éclats 砕け散る
s'écroulent (s'écrouler) 崩れ落ちる
"J'étais au premier étage de la maison, et je me suis soudain mise à tanguer. Et après il y a eu une longue et affreuse série de secousses horizontales", a-t-elle témoigné.
secousses horizontales 横揺れ (それなら縦揺れはsecousses verticalesだね)
Le Japon, situé à la jonction de quatre plaques tectoniques, enregistre environ 20% des tremblements de terre les plus forts dans le monde.
YahooFranceで地震の記事を読むと、いつも記事の最後はこのフレーズで締めくくられています。
「世界の大地震の20%は日本で起こっている」のだそうです。