goo

月曜日こそ夜ふかしについて〈英訳付〉

2021年07月06日 | 東洋大学校友会(非公式)
ここ1〜2年、火曜日がフリーということもあり、月曜日は決まって見るテレビ番組が深夜まで続くパターンで過ごしています。

昨夜のスタートは、東洋大学卒業のフワちゃんが、U字工事さんと一緒に栃木県宇都宮市でロケをした番組でした。私は長く栃木県に住んでいたから、どうやらフワちゃんが栃木県を気に入ってくれたようなので、ちょっと嬉しかったのです。

For the past year or two, I've had Tuesdays free, so I've been spending Mondays watching a TV program that continues until late at night.

Last night's program started with a show filmed in Utsunomiya, Tochigi Prefecture, by Fuwa-chan, a graduate of Toyo University, and Uji Koji. I've lived in Tochigi for a long time, so it seemed like Fuwa-chan had taken a liking to the prefecture, which made me a little happy.

それから、NHKさんの『逆転人生』(産後太りからの大逆転)、東洋大学卒業のオードリー若林くんがMCをしているテレ朝さんの『激レアさんを連れてきた』(穴を掘り続けたジーンズ店のオーナーと大泉逸郎さんの「孫」本人)、次に日テレさんの『月曜から夜ふかし』です。

というわけで、近々、カラオケに行って、NHKさん放送の『song』に登場した布施明さんの「シクラメンの香り」と、大泉逸郎さんの「孫」を覚えようと楽しみにしています。

Then there is NHK's "Gyakureta Jinsei" (a story about a woman who made a great comeback from postpartum weight gain), Teresa's "Gekirea-san o Ottoitaita" (the owner of a jeans store who kept digging holes and Itsuro Oizumi's "grandchild" himself), which is hosted by Toyo University graduate Audrey Wakabayashi, and then Nittele's "Monday Kara Yoru Fukashi" (Monday Night Fakashi).

So, I am looking forward to going to karaoke soon to learn Akira Fuse's "Cyclamen Fragrance" and Itsuro Oizumi's "Grandson" that appeared in NHK's "song".

Translated with DeepL.com (free version)



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

志茂田景樹さんの思い出について

2021年07月06日 | O60→70(オーバー70歳)
もう15〜16年の前になりますが、新橋駅から岡本太郎さんの「若い時計台」に会いたくて、数寄屋橋方面に歩いていたら、私の後から足早に通り過ぎた赤いズボンで、金髪の初老男子がいました。



その人は、私の周辺をザクザクと行きつ戻りつ、手当たり次第に覗き込んだり、触ったり、目を近づけたり、なんともせわしい人だなぁと不思議でした。



よく見たら、作家の志茂田景樹さんでした。(先月ご逝去されました。遅ればせながらお悔やみ申し上げます【合掌】)



その時、話しかけようと思ったのですが、そんな隙もなく、とにかくすごいスピードで動き回り去って行きました。本日、そんな志茂田景樹さんの近況がネットに流れ、記事を読み終え、あれから自分もフラフラと散歩し続ける意義を見出した気がします。
goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

サイゼリアの生ビールジョッキは軽い!〈英訳付〉

2021年07月06日 | O60→70(オーバー70歳)
6月25日の昼下がりにOB会のお手伝いを終え、サイゼリヤ三田店さんで、キリン一番搾りジョッキ生ビールを飲みました。

3人だったので、一緒のテーブルだと「お酒の提供はできかねます」とのことでした。

東京都の指導よろしく、隣り合う2つのテーブルに分かれ、乾杯をしてからピザとか、ムール貝とか、ベーコンほうれん草炒めなどをいただきました。

In the early afternoon of June 25th, after helping out at the alumni party, we went to Saizeriya Mita and drank Kirin Ichiban Shibori draft beer.

Since there were three of us, we were told that we could not serve alcohol if we were at the same table.

Following the guidance of the Tokyo metropolitan government, we were divided into two adjacent tables, and after making a toast, we enjoyed pizza, mussels, and stir-fried bacon spinach.


生ビールジョッキがガラス製ではなく、プラスチック製なので、手に取る時、力の入れ過ぎになってしますのです。

The draft beer mug is made of plastic, not glass, so when you pick it up, you have to put too much force into it.




goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )