もうね、ずっと前からね、気になっているんですよ。テレビに出てくるアナウンサーやサッカー解説者などが、「ホーム&アウェイ」の“AWAY”を・・・、
“アウェイ” ではなく、 “アウエー” って言うのを。
発音記号を見たって、goo辞書で聴ける発音を聴いたって“アウェイ”である。特に、最後のところを “ー” と伸ばすのはまだいいが、 “ウェ” のところが “ウエ” となるのが気になる。「上」に聞こえるんだよね。解説者はまだいいけど、喋りのプロであるアナウンサーがこの体たらくじゃねぇ・・・。
面白いのはインターネットのフリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』では、見出しは「ホーム・アンド・アウェー」となっているのに、本文ではいきなり・・
“アウェイ” ではなく、 “アウエー” って言うのを。
発音記号を見たって、goo辞書で聴ける発音を聴いたって“アウェイ”である。特に、最後のところを “ー” と伸ばすのはまだいいが、 “ウェ” のところが “ウエ” となるのが気になる。「上」に聞こえるんだよね。解説者はまだいいけど、喋りのプロであるアナウンサーがこの体たらくじゃねぇ・・・。
面白いのはインターネットのフリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』では、見出しは「ホーム・アンド・アウェー」となっているのに、本文ではいきなり・・
ホーム・アンド・アウェイ(Home and Away)とは、主に団体競技において、対戦する2チームがそれぞれのホームタウンで1度ずつ計2回対戦する、対戦方式のこと。
・・となっている。へんなの。
でね、「ウィキペディア」も「ウイキペデイア」って書いたり言ったりしたらおかしいでしょ?それと同じだと思うんだけどね。気にするオレが悪いのかねぇ?