
昨夜は、生方光明ちゃんの手打ちうどんで、光明ちゃんの会社で醸造した焼酎(つなぎ)のそば湯割りを飲みました(「光明そば」製のうどんと焼酎)

一昨日、懇親会で隣だった詩人の友人女史(塩野とみ子)が今年、詩集「あんけらこんけら」を出版したというので、すぐにAmazonで注文しました
昨日、その詩集が届いたので、晩酌の後に読ませていただきます

子どもの頃、一緒に遊んでくれた光明ちゃんが打ったうどんを食べ、東京塙会のふるさと訪問の旅で、ご一緒した塙中学校の同級生の詩集を読むというのは、とてもハッピーなひと時です
Lastnight, I had handmade udon noodles by Komei Ubukata and drank soba soup mixed with shochu (tsunagi) brewed by Komei's company.
The night before last, a friend of mine (Shiono Tomiko), a poet, who was sitting next to me at the social gathering, told me that she had published a collection of poems this year, so I immediately ordered it on Amazon.
Yesterday, the collection arrived, so I will read it after my evening drink.
It was a very happy moment to eat udon noodles made by Komei, who played with me as a child, and to read a collection of poems by a classmate from Hanawa Junior High School who accompanied me on the Tokyo Hanawa Association's hometown visit trip.