goo

原作が漫画のテレビドラマはすごい!〈英訳付〉

2016年06月03日 | O60→70(オーバー70歳)
▼5月24日のテレビドラマ『重版出来』は、とっても深くて優しいシーンが多かったですね。昨夜録画で見たのですが、何度も危うく泣きそうになりました。

There were many very deep and gentle scenes in the TV drama "Reprinted" on May 24th.

I watched the recording last night and almost cried many times.
▼正確ではないですが、「作品とは自分と向き合うこと、どんなに惨めな自分でもきちんと向き合うことです」「安易にいい加減なことは口にしないでください。そうなってしまいますよ。言葉は言霊(ことだま)ですから、本当に怖いものなんです」「圧倒的な才能ある中田くんと小さな自分」「このネームはアンドロイドへの恋なんかじゃなくて、沼田さんの存在をかけたものです」「お前が泣いてくれたから、それでいい」などのセリフが心に響きました。次回も楽しみです。

Not exactly ------
“Work is to face yourself, face yourself properly no matter how miserable you are.”
"Don't say irresponsible things easily. It will happen. Words are kotodama, so it's really scary."
"Overwhelmingly Talented Nakata-kun and His Little Self"
"This name isn't about love for androids, it's about Numata-san's existence."
"Since you cried, it's fine."
Words like this touched my heart. I'm looking forward to the next time.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。