愉しむ漢詩

漢詩をあるテーマ、例えば、”お酒”で切って読んでいく。又は作るのに挑戦する。”愉しむ漢詩”を目指します。

閑話休題383 謹賀新年

2024-01-01 10:28:52 | 漢詩を読む

  読者のみなさん、新年 明けましておめでとうございます。 

遥か南の島・喜界島の初日の出を思い描きつゝ、新年のご挨拶を申し上げます。みなさんにとって 今年も佳いお年でありますよう 心より念じております。今後とも よろしくお願いいたします。

 

ooooooooooooo  

     ガジュマルの古木

 

<漢詩> 

   拜元旦初日     元旦の初日(ハツヒ)を拜む   [下平声十一尤韻]

仍然拡大珊瑚島, 仍然(イマナオ)拡大する珊瑚(サンゴ)の島・喜界島,

蔗外榕樹綠陰稠。 蔗(ショ)の外(ムコウ)に榕樹(ヨウジュ) 綠陰(リョクイン)稠(シゲ)し。

遠有茫茫波濤響, 遠く茫茫(ボウボウ)たる波濤(ハトウ)の響(ヒビキ)有りて,

賀正天際初日浮。 賀正(ガショウ) 天際に初日(ハツヒ)浮く。

 [註] 〇仍然:依然として; 〇蔗:甘蔗、サツキビ; 〇榕樹:ガジュマル

  の木; 〇稠:密である、よく茂っている; 〇茫茫:浪や風の音が 

  激しいさま; 〇天際:空の果て; 〇賀正:正月を喜び祝う。  

<現代語訳> 

  元旦の初日を賀する 

今なお生長して止まないサンゴの島・喜界島、

サトウキビ畑の広がる、その向こうにガジュマルの古木が茂る。

遥か遠くに、波の砕ける響きが聞こえて、

新年を言祝ぎ 太平洋の果て 地平線上に明るい初日が顔を覗かせた、

 おめでとう と。 

<簡体字およびピンイン> 

   拜元旦初日        Bài yuándàn chūrì 

仍然扩大珊瑚岛, Réngrán kuòdà shānhúdǎo,

蔗外榕树绿阴稠。 zhè wài róngshù lǜyīn chóu.    

远有茫茫波涛响, Yuǎn yǒu mángmáng bōtāo xiǎng, 

贺正天际初日浮。 hè zhēng tiānjì chūrì .       

ooooooooooooo     

  

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする