松岡正剛氏の視点は、硬直した頭の私にとっては斬新に感じられ、いつも大いに刺激を受けます。
この本は、「17歳のための世界と日本の見方」に続いて読んでみたものです。
本書において、松岡氏は、「日本という方法=日本的編集方法」を探るべく日本の歴史を辿っていきます。その際、氏が置いたキーワードが「おもかげ」と「うつろい」です。
本書で採り上げられているあらゆるissueは、松岡氏の立論においてはすべて時間的・空間的につながっているので、部分だけ切り出してもあまり意味はありません。
が、そうはいっても、松岡氏の指摘の中で、特に私が関心をもったところを一部取り出してご紹介します。
それは、「並立」という方法です。
(p52より引用) 日本人は対比や対立があっても、その一軸だけを選択しないで、両方あるいはいくつかの特色をのこそうとする傾向をもっているのでしょうか。・・・
こうした比較は、比較文明論的な客観的比較から生まれたのではありません。そうではなくて外国を意識しつつ、それを活用してもうひとつの「和」をつくることがおもしろかったのです。
その前工程では、外来のものをうまく取り込む編集も行われています。
(p43より引用) 私はこのような日本的編集を「外来コードをつかって、内生モードをつくりだす方法」と名付けています。外からコードを取り入れて、それを日本で工夫して日本的モードをつくっていく、そういう方法です。・・・
私は、このような古来の口語文化を新たな漢字表記によって定着させようとしたこと、そこに日本的編集のすぐれた創発があったこと、そのこと自体が、このあとの日本文化の根本的表現に大きな基盤を与えたと考えています。
これは、たとえば、太安万侶の「古事記」の記述に代表されるように、漢字を使って日本語(倭語)を表記したり万葉仮名と和化漢文の混淆文で文章を綴ったりする方法です。
さて、この「並立」という方法ですが、これにさらにいくつかの編集技法が加わって、代表的な「日本的情報編集方法」へと深化していきます。
(p65より引用) アワセは合併とかマージということではなくて、二つの相対する文物や表現を、左右や東西の仕切りの両側で情報的に比べ合わせることです。そして、アワセの次に競います。これが「きそひ」です。つまりどちらがいいのか勝負や判定をつける。いまでも紅白や源平に分かれて競技するやりかたです。こうしてアワセ、キソイをへたのちの歌などの表現物を、あとでまとめて編集構成するのです。これは「そろへ」です。つまりソロエ(揃え)です。
このアワセ・キソイ・ソロエは、このあとの日本文化の編集方法としてしょっちゅう使われた方法でした。私は、アワセ・キソイ・ソロエに、さらにカサネ(重ね)という手法を加えて、これをもって日本の情報編集の最重要な方法のひとつだと見ています。
こういった「キーワードを核にしたコンセプトワーク」は、松岡氏の思索の真骨頂です。
基本的な知識の蓄積がないとこれほどまで見事には繋がっていきません。
日本という方法―おもかげ・うつろいの文化 (NHKブックス) 価格:¥ 1,218(税込) 発売日:2006-09 |