(つづき)
福岡県北九州市の市役所前のバス停。
英字表記は「KITAKYUSHU CITY OFFICE」となっている。
新型バスシェルターでは、「意味」よりも「読み」を重視する方針でいくのかと思っていたが、早くもダブルスタンダードとなっている。
「TENJIN CENTRAL POST OFFICE」を「TENJIN CHUO YUBINKYOKU-MAE」に貼り替えていたのはいったいなんだったんだろうか。
せっかく新たなバス停を設置するのなら「ちゃんと」やってほしい…。
(つづく)
福岡県北九州市の市役所前のバス停。
英字表記は「KITAKYUSHU CITY OFFICE」となっている。
新型バスシェルターでは、「意味」よりも「読み」を重視する方針でいくのかと思っていたが、早くもダブルスタンダードとなっている。
「TENJIN CENTRAL POST OFFICE」を「TENJIN CHUO YUBINKYOKU-MAE」に貼り替えていたのはいったいなんだったんだろうか。
せっかく新たなバス停を設置するのなら「ちゃんと」やってほしい…。
(つづく)