goo

最悪の事態を覚悟して最善を諦めない〈英訳付〉

2023年09月11日 | O60→70(オーバー70歳)
日本の農林水産大臣🇯🇵の会見は目も当てられませんね。「処理水」を「汚染水」と言って、すぐに取り消したと思ったら、「中国からの猛反発は想定外」と言っています。
政治家とは申せませんし、「処理水」の海洋放出が、日本の農水産物に与える影響への想像力が欠けていると思います。
とくに、日本国内への中国からの批判電話の殺到はともあれ、中国内の日本企業や多くの在留邦人への悪影響は計り知れません。
日本国内での対話と同時に、隣国との対話にも重きを置くことが大事なのですが、現状ではどちらにも成功しているとは言えませんね。
そもそも、日本の原子力発電政策は、入口から出口までますます混迷を極めています。
この内憂外患の時代、私たちは最悪の事態も想定しつつ、覚悟を持って、最善の道を諦めないで毎日を過ごしていきたいですね。

The press conference of Japan's Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries 🇯🇵 is a sight to behold.
When I thought that "treated water" was "contaminated water" and immediately canceled it, I was told that "the fierce backlash from China was unexpected."
I can't say I'm a politician, and I think he lacks imagination about the impact that the discharge of "treated water" into the ocean will have on Japan's agricultural and marine products.
In particular, despite the influx of criticizing phone calls from China to Japan, the negative impact on Japanese companies and many Japanese residents in China is immeasurable.
While it is important to emphasize dialogue with neighboring countries as well as dialogue within Japan, I cannot say that we have been successful in either of these situations.
To begin with, Japan's nuclear power generation policy is becoming increasingly confusing from start to finish.
In this era of internal and external troubles, we must anticipate the worst, be prepared, and live each day without giving up on the best path forward.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )