goo

活躍する先輩(林家時蔵師匠)〈英訳付〉

2024年02月01日 | 東洋大学校友会(非公式)
【活躍する先輩】

昨日、私は空き時間を作り両国へ出かけてきました。林家時蔵師匠の落語道場です。
アマチュア落語家さんたちにとって、林家時蔵師匠は頼りになる存在なのだそうです。
彼(彼女)らの「まくら」を聞いていると、それがよく分かりました。
アマチュア落語家さんとはいえ、その芸力はなかなかのものでした。
林家時蔵師匠が、このような出番を用意して、自らも最後の席で両国にちなんだ相撲の落語を披露されました。
私は初めてお聴きしましたが、また別の機会に時蔵師匠の落語を味わってみたいと思います。
ちなみに、林家時蔵師匠は東洋大学文学部の先輩です。

Yesterday I made some free time and went to Ryogoku. This is the rakugo dojo of Master Tokizo Hayashiya.
I heard that Master Tokizo Hayashiya is a reliable figure for amateur rakugo performers.
Listening to his (her) 'makura', I could understand this.
Even though they were amateur rakugo performers, their artistic skills were quite impressive.
Master Tokizo Hayashiya prepared such a cue and himself performed a sumo rakugo story associated with Ryogoku in the last seat.
This was the first time I had heard him perform, but I would like to experience his rakugo on another occasion.
Incidentally, Master Tokizo Hayashiya is a senior student of Toyo University's Faculty of Letters.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

ベニマシコの枝への移動〈英訳付〉

2024年02月01日 | 東洋大学校友会(非公式)
野鳥の写真を撮っている東洋大学後輩が、ベニマシコの枝への移動を見事にキャッチしていました。



A junior student at Toyo University, who is a bird photographer, had successfully caught the migration of a sapphire finch to a branch.




goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )