goo

菅原裕介さんのデジタルアート〈英訳付〉

2023年09月14日 | 気ままな横浜ライフ
本日、私のアートは菅原裕介さんの作品です。菅原裕介さんの作品を投稿し続ける情熱に、私はたくさん学ばせていただいています。

Today, my art is by Yusuke Sugawara. I am learning a lot from Yusuke Sugawara's passion for continuing to post his works.


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

18年ぶりの優勝おめでとう〈英訳付〉

2023年09月14日 | 気ままな横浜ライフ
阪神タイガース優勝です🏆
コングラッチレーション、おめでとう㊗️🎊


Hanshin Tigers wins 🏆
Congratulations to Congratulations㊗️🎊



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

ルーチン業務からの学びについて〈英訳付〉

2023年09月14日 | 三田だより
レターパックは数が少なければ便利ですが、30個ほどになるとなかなか手間がかかります
宛名シートと差出人のシート作成、郵便番号と電話番号の記入、控えのシールを剥がすまで、予想以上に時間を要しました
その上、同封する送付文書も必要です
雑事と呼ばれるルーチン業務は、自分でやってみると様々な学びがありますね

Letter packs are convenient when the number is small, but when there are around 30 pieces, it becomes quite a hassle.
It took me more time than I expected to create the address sheet and sender's sheet, fill in the postal code and phone number, and remove the copy sticker.
In addition, you will also need to include the accompanying documents.
It's a routine task called a chore, but when I try doing it myself, I learn a lot.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

あっ、今日も阪神タイガース勝ってる〈英語付〉

2023年09月13日 | 気ままな横浜ライフ
あっ、阪神タイガースがまた勝ってる。サトテルの満塁ホームラン!

Ah, the Hanshin Tigers are winning again. Satotel's bases loaded home run!


goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

鳥ロールお弁当とふたつの会議〈英訳付〉

2023年09月13日 | 三田だより
昨日、私は午前中にOB会のお手伝いをして、画像のお弁当を食べました。

午後1時〜3時まで、友好団体の会議に出席しました。
3時〜5時まで、私はOB会の東京ブロックの会議にオブザーバー参加し、その後の懇親会(専売ビル地下「◯気」)にも出席しました。
なので、とっても疲れましたが、たくさんの明日につながる学びがありました。

Yesterday, I helped out at the alumni meeting in the morning and ate the lunch box shown in the image.
I attended a friendship group meeting from 1pm to 3pm.
From 3:00 to 5:00, I participated as an observer in the Tokyo block meeting of the Alumni Association, and also attended the social gathering afterwards (in the basement of the Senbai building "◯ki'').
So, although I was very tired, I learned a lot that will help me tomorrow.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

いよいよ秒読み阪神タイガース〈英訳付〉

2023年09月12日 | 気ままな横浜ライフ
私が推している阪神タイガースは、今日も早々と投手戦を制し読売ジャイアンツに勝ってしまいました。
広島カープが負けたので、セリーグ優勝マジックは「3」になりました。

なお、クライマックスシリーズを争っている横浜ベイスターズは、ライバルが負けたのに、自らも負けてしまいました。横浜市民の私としては、少し残念です。

My favorite team, the Hanshin Tigers, won the pitcher's battle early today and defeated the Yomiuri Giants.
Since Hiroshima Carp lost, the Central League victory magic became "3".
Furthermore, the Yokohama BayStars, who are competing in the Climax Series, lost even though their rivals lost. As a Yokohama citizen, I feel a little disappointed.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

最悪の事態を覚悟して最善を諦めない〈英訳付〉

2023年09月11日 | O60→70(オーバー70歳)
日本の農林水産大臣🇯🇵の会見は目も当てられませんね。「処理水」を「汚染水」と言って、すぐに取り消したと思ったら、「中国からの猛反発は想定外」と言っています。
政治家とは申せませんし、「処理水」の海洋放出が、日本の農水産物に与える影響への想像力が欠けていると思います。
とくに、日本国内への中国からの批判電話の殺到はともあれ、中国内の日本企業や多くの在留邦人への悪影響は計り知れません。
日本国内での対話と同時に、隣国との対話にも重きを置くことが大事なのですが、現状ではどちらにも成功しているとは言えませんね。
そもそも、日本の原子力発電政策は、入口から出口までますます混迷を極めています。
この内憂外患の時代、私たちは最悪の事態も想定しつつ、覚悟を持って、最善の道を諦めないで毎日を過ごしていきたいですね。

The press conference of Japan's Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries 🇯🇵 is a sight to behold.
When I thought that "treated water" was "contaminated water" and immediately canceled it, I was told that "the fierce backlash from China was unexpected."
I can't say I'm a politician, and I think he lacks imagination about the impact that the discharge of "treated water" into the ocean will have on Japan's agricultural and marine products.
In particular, despite the influx of criticizing phone calls from China to Japan, the negative impact on Japanese companies and many Japanese residents in China is immeasurable.
While it is important to emphasize dialogue with neighboring countries as well as dialogue within Japan, I cannot say that we have been successful in either of these situations.
To begin with, Japan's nuclear power generation policy is becoming increasingly confusing from start to finish.
In this era of internal and external troubles, we must anticipate the worst, be prepared, and live each day without giving up on the best path forward.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

マジック5の阪神タイガース〈英訳付〉

2023年09月10日 | 東洋大学校友会(非公式)
9月になって、私が推している阪神タイガースは負けておりません。
お陰さまをもちまして、セリーグ優勝マジック🏅が5になりました。
本日のスコアは、昨日の試合とまったく同じ5対1でした。
3日連続で、阪神タイガースのピッチャーが10勝揃い踏みです。東洋大学 OBの村上投手が一番乗りして、その相乗効果で3連勝したのですね。


おめでとう㊗️村上投手、大竹投手、伊藤投手!

In September, the Hanshin Tigers, who I support, have not lost.
Thanks to all of you, the Central League championship magic 🏅 has reached 5.
Today's score was exactly the same as yesterday's game, 5-1.
For three consecutive days, Hanshin Tigers pitchers have won 10 games. Pitcher Murakami, an alumnus of Toyo University, was the first to win, and the synergistic effect led to three consecutive wins.
Congratulations ㊗️ Pitcher Murakami, Pitcher Otake, Pitcher Ito!



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

百鬼丸さんを深夜放送で拝見〈英訳付〉

2023年09月10日 | 東洋大学校友会(非公式)
先日の25時、テレビ東京に東洋大学先輩の百鬼丸さんが登場しました


私はとても眠かったのですが、テレビ画面の画像をスマホで撮り、百鬼丸さんの半生を大まかに知ることができました
直接お会いしたことはないのですが、私のご近所さんに、東洋大学時代のテニス部の先輩や、建築科の同級生が住んでおり、百鬼丸さんのことは聞いていました
いつかお会いできる機会を楽しみにしています



Hyakkimaru, a senior at Toyo University, appeared on TV Tokyo at 25:00 the otherday.
I was very sleepy, but I was able to take a picture of the TV screen with my smartphone and get a rough idea of Hyakkimaru's life.
I have never met Hyakkimaru directly, but my seniors from the tennis club and my classmates from the architecture department from Toyo University live in my neighborhood, and I had heard about Hyakkimaru.
I look forward to the opportunity to meet you someday.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

久しぶりのzoomミーティング〈英訳付〉

2023年09月09日 | 気ままな横浜ライフ
午前11時45分頃から、私はドトール伊勢崎モール店に入り、ロイヤルミルクティを注文しました

OB会の実態調査データと報告書の草稿を見比べ、手直しにとりかかり想定以上の進捗がありました
(途中、喫煙所でploomXメビウス・スムースレギュラーを吸いました)
これで、来週早々には2つの冊子原稿をネット印刷所に入稿できそうです
どうにか納期ギリギリですが、先行きに目処が立ちました

帰宅して、私は軽く夕飯(銀だこのたこ焼きも美味かった)を食べてから、定例のzoomミーティングに参加しました
テーマは私の専門外で難しかったのですが、良い知的刺激になりました

Around 11:45am, I entered Doutor Isesaki Mall store and ordered Royal Milk Tea.
We compared the actual status survey data of the Alumni Association with the draft report, and began revising it, which made more progress than expected.
(On the way, I smoked ploomX MEVIUS Smooth Regular at the smoking area)
Now, it looks like I will be able to submit the two booklet manuscripts to the online printing shop early next week.
Somehow, the delivery date is just around the corner, but I have a good outlook for the future.
When I got home, I had a light dinner (the takoyaki with Gin-Dako was also delicious), and then participated in the regular zoom meeting.
Although the topic was difficult and outside my area of expertise, it was a good intellectual stimulation.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )