土曜日。
ひとり早起きして、普段着に着替えて、仕事に向かった。
車を止めてある駐車場に向かう途中、突然乗用車を運転するドイツ人に声をかけられた。
ドイツ語で捲くし立てられたので言っている意味がわからなかったけれど、
英語交じりの話し振りから、想像してみると、
「18番地はどこ?」
って、聞いているようだった。
僕は、英語で、
「もっと向こうだよ。」
と、答えた。
「実は、これを配っているんだ。」
と、言って、朝日新聞の衛星配信版を持っていた。
「一部、あげるよ。」
と、言って、手に持って見せてくれた、一部の新聞を渡してくれた。
新聞も、毎日読みたいとは思わないけれど、
こちらに住んでいると、ときどき、活字を無性に読みたくなるときがある。
だから、ちょっぴりうれしかった。
”早起きは三文の得。”とは、このことを指すのだろうか?
ひとり早起きして、普段着に着替えて、仕事に向かった。
車を止めてある駐車場に向かう途中、突然乗用車を運転するドイツ人に声をかけられた。
ドイツ語で捲くし立てられたので言っている意味がわからなかったけれど、
英語交じりの話し振りから、想像してみると、
「18番地はどこ?」
って、聞いているようだった。
僕は、英語で、
「もっと向こうだよ。」
と、答えた。
「実は、これを配っているんだ。」
と、言って、朝日新聞の衛星配信版を持っていた。
「一部、あげるよ。」
と、言って、手に持って見せてくれた、一部の新聞を渡してくれた。
新聞も、毎日読みたいとは思わないけれど、
こちらに住んでいると、ときどき、活字を無性に読みたくなるときがある。
だから、ちょっぴりうれしかった。
”早起きは三文の得。”とは、このことを指すのだろうか?