今日NHK BSで 「ボブという名の猫 幸せのハイタッチ」 を放送していたのでまた観てしまった。前に放送されてから3か月くらいしか経ってないな〜。
やっぱボブの可愛さにはメロメロになってしまう。そして中にちっこい賢人?が入ってるみたいに賢い。
なりゆきでボブを拾ったジェームズ。
ボブはジェームズのかけがえのない存在になっていく。
そのボブが突然いなくなった時ジェームズは
「茶トラの猫を見ませんでしたか。」
「茶トラの猫知りませんか?」
と必死になって探し回ります。
と必死になって探し回ります。
そのセリフが
「ジンジャーキャット」
と聞こえるのですが茶トラってひょっとして「ジンジャー」っていうのかなと思い調べました。
翻訳サイトで 「茶トラ」を英訳すると “
“tea tiger “
いやいや…
ウェブサイトをいろいろ見ていたら「茶トラ猫」を表す英語として
red tabby ,orange tabby なんていうのがあってちゃんとginger もありました。
生姜に似てないこともないかも。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます