goo

OB会のお手伝い繁忙期〈英訳付〉

2022年10月17日 | 三田だより
本日、お手伝いとはいえ、OB会の諸業務がたくさんありました。
6時間ほど業務に集中し、私は久しぶりに達成感を味わいました。

Today, even though I was helping out, I had a lot of various duties to perform for the OB Association.
After six hours of concentrating on business, I enjoyed a sense of accomplishment for the first time in a long time.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )

横浜市敬老パスの運用について〈英訳付〉

2022年10月17日 | 気ままな横浜ライフ
私は、古希を迎える来年から横浜市の「敬老パス」を購入・利用できるようになります。
最近、利用者が増えているため、市営地下鉄の改札口に専用のタッチパネルが設置されました。

横浜市の敬老パスは、適用エリアが限られるので、SuicaやPASMOへの組み入れはできないのでしょう。

それから、都営地下鉄大手町駅ホームには、濃紺色の円形で、背面にたばこ取扱い店と宣伝されている売店があります。

I will be able to purchase and use the Yokohama City "Keiro Pass" starting next year, when I will reach my 70th birthday.
Recently, due to the increasing number of users, a special touch panel has been installed at the ticket gate of the municipal subway.
Since the Yokohama City Keiro Pass is applicable to a limited area, it is probably not possible to incorporate it into Suica or PASMO.
Also, on the platform of the Otemachi station of the Toei Subway, there is a dark blue circular concession stand with an advertisement on the back that it is a tobacco store.



goo | コメント ( 0 ) | トラックバック ( 0 )