礫川全次のコラムと名言

礫川全次〈コイシカワ・ゼンジ〉のコラムと名言。コラムは、その時々に思いついたことなど。名言は、その日に見つけた名言など。

チウモンは「註文」が正しく「注文」は誤り

2022-10-24 03:21:05 | コラムと名言

◎チウモンは「註文」が正しく「注文」は誤り

 久保天随著の『誤り易き漢字の読み方と正しき用字法』(精文館書店、一九一七)から、「書き誤り易き漢字」の部を紹介している。本日は、その七回目。
 いちばん左のカタカナが「読み」。カッコ内は、引用者が付した「現代の読み」。その次が正しい漢字の表記、いちばん右が書き誤った漢字の表記。

タイカウ(たいこう)     対抗 ×対杭
タイグウ           待遇 ×待偶
タイヤウ(たいよう)     太陽 ×大陽
タウダ(とうだ)       淘汰 ×陶汰
タウテイ(とうてい)     到底 ×倒底
タウヤ(とうや)       陶冶 ×淘冶
タクサン           澤山 ×懌山
タクマ            琢磨 ×硺磨
ダボク            打撲 ×打僕
タンケン           探検 ×探撿
タンレン           鍛錬 ×鍛煉
ダラク            堕落 ×惰落
ダルマ            達磨 ×達摩
チヱ             知慧 ×知恵
チウジヨ(ちゅうじょ)    忠恕 ×忠怒
チウモン(ちゅうもん)    註文 ×注文
チギ             地祇 ×地祗
チクザイ           蓄財 ×畜財
チクルイ           畜類 ×蓄類
チクテン           逐電 ×逐転
チヤウメン(ちょうめん)   帳面 ×張面
チユウサツ(ちゅうさつ)   駐箚 ×駐察
チヨウダイ(ちょうだい)   頂戴 ×頂載
ツウケン           通券 ×通劵
ツウベン           通辯 ×通辨
ヅナウ(ずのう)       頭脳 ×頭悩
ツヰラク(ついらく)     墜落 ×堕落
テイギ            廷議 ×庭議
テイシ            底止 ×低止
テイシン           挺身 ×廷身
テイシユ(ていしゅ)     低首 ×抵首
テイシヨク(ていしょく)   牴触 ×抵触
テイトウ           抵当 ×抵当
テイネイ           丁寧 ×叮寧
テウシ(ちょうじ)      弔辞 ×吊辞
テウラク(ちょうらく)    凋落 ×稠落      
テキガイシン        敵愾心 ×敵慨心
テキヨウ           摘要 ×適要
デシ             弟子 ×第子
テンガイ           天涯 ×天崖
テンケン           点検 ×点撿
デンタツ           傳達 ×傅達
トウシヤ(とうしゃ)     謄写 ×騰写         
トウヨウ           登庸 ×登用
トウリヤウ(とうりょう)   棟梁 ×棟粱          
トカイ            渡海 ×度海
トゼツ            杜絶 ×吐絶
ドリヨク(どりょく)     努力 ×怒力

 タウダ=淘汰は、原文のまま。今日では「とうた」と読むが、当時は「とうだ」という読みもあったのか。
 逐電の読みは、チクテン、またはチクデン。チクテンと覚えていた人は、「逐転」と書き誤ることがあったと思う。
 テイシ=底止は、「行きつくとこまで行って止まること」。停止(いったん止まること)とは、意味がことなる。
 テイシユ=低首は、あまり聞かない言葉だが、「低頭」と同義であろう。

*このブログの人気記事 2022・10・24(9位になぜか桃井論文)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする