投稿者:鈴木小太郎 投稿日:2017年 1月 5日(木)09時59分36秒
>筆綾丸さん
「オバマ&宗教」で検索してみたら「YS Journal アメリカからの雑感」というブログが出てきました。
このブログの筆者によれば、オバマは「リベラル」の大半を占める「なんちゃってクリスチャン」ではなく、ミシェルとともにシカゴの教会にそれなりに熱心に通っていたようですが、この教会は米宗教界の中でも独特の存在だったようですね。
宗教への態度のような人格の基本部分はやはり幼年期に家族の影響で形成されることが多いと思いますが、オバマの場合は出生後間もなく父母が離婚して母親に育てられたので、宗教についても人類学者だった母親の影響が強そうです。
そこで母親、アン・ダナム(1942-95)の宗教に対する態度を探ってみると、ウィキペディア情報ですが、
-------
In his 1995 memoir Dreams from My Father, Barack Obama wrote, "My mother's confidence in needlepoint virtues depended on a faith I didn't possess... In a land [Indonesia] where fatalism remained a necessary tool for enduring hardship ... she was a lonely witness for secular humanism, a soldier for New Deal, Peace Corps, position-paper liberalism."[68] In his 2006 book The Audacity of Hope Obama wrote, "I was not raised in a religious household ... My mother's own experiences ... only reinforced this inherited skepticism. Her memories of the Christians who populated her youth were not fond ones ... And yet for all her professed secularism, my mother was in many ways the most spiritually awakened person that I've ever known."[69] "Religion for her was "just one of the many ways?and not necessarily the best way?that man attempted to control the unknowable and understand the deeper truths about our lives," Obama wrote.[70]
ということで、オバマがキリスト教の影響の強い家庭環境で育ったのではないことは明らかですが、かといってアン・ダナムは単純な無神論者という訳でもなく、
------
Dunham's daughter, Maya Soetoro-Ng, when asked later if her mother was an atheist, said, "I wouldn't have called her an atheist. She was an agnostic. She basically gave us all the good books?the Bible, the Hindu Upanishads and the Buddhist scripture, the Tao Te Ching?and wanted us to recognize that everyone has something beautiful to contribute."[35] "Jesus, she felt, was a wonderful example.But she felt that a lot of Christians behaved in un-Christian ways."[70]
------
だそうで、このあたりはいかにも人類学者っぽい感じがします。
他方、少なくとも学生時代については、
------
On the other hand, Maxine Box, Dunham's best friend in high school, said that Dunham "touted herself [then] as an atheist, and it was something she'd read about and could argue. She was always challenging and arguing and comparing. She was already thinking about things that the rest of us hadn't."[7]
------
という証言もあるんですね。
オバマ自身は、
------
In a 2007 speech, Obama contrasted the beliefs of his mother to those of her parents, and commented on her spirituality and skepticism: "My mother, whose parents were nonpracticing Baptists and Methodists, was one of the most spiritual souls I ever knew. But she had a healthy skepticism of religion as an institution."[17]
------
とまとめていますが、これは必ずしも選挙民を意識した政治家の発言という訳でもなさそうです。
※筆綾丸さんの下記投稿へのレスです。
試験に出ない藪睨み英文読解 2017/01/04(水) 13:43:30
小太郎さん
オバマというインテリ男の本音はよくわからないですね。
http://www.nikkei.com/article/DGXMZO02903620X20C16A5FF1000/オバマの広島演説にも宗教への言及がありますが、読みようによっては、かなり嫌味な文です。
------------------
On every continent the history of civilization is filled with war, whether driven by scarcity of grain or hunger for gold, compelled by nationalist fervor or religious zeal. Empires have risen and fallen, peoples have been subjugated and liberated, and at each juncture innocents have suffered -- a countless toll, their names forgotten by time.
------------------
における「…compelled by nationalist fervor or religious zeal. Empires…」は意味深長で、広島という場所柄を考えれば、 Empires のひとつは大日本帝国であり、nationalist fervor と religious zeal は戦前の日本の国粋主義と国家神道を含意している、と読めなくもありません。
----------------
Every great religion promises a pathway to love and peace and righteousness. And yet no religion has been spared from believers who have claimed their faith has a license to kill.
----------------
における「…claimed their faith has a license to kill.」は、戦前の日本の神風などを暗示しているようにも読めなくもありません。
それに反して、我国の創造主(our Creator)はこんなにも有り難いのだ、という文が来ます。
-----------------
My own nation's story began with simple words: "All men are created equal, and endowed by our Creator with certain unalienable rights, including life, liberty and the pursuit of happiness."
-----------------
キリスト教としては傍流のくせに、と茶々を入れたくなりますね。
追記
https://www.youtube.com/watch?v=ifDNtpqJQZc就任宣誓式で「So help me god」とお願いした以上、神を引用せざるを得ない立場にいるのですね。
キラーカーンさん
戦前の日本の自由と民主は国際標準のものではなく、極東アジアのローカルで偏頗なもので、似而非なるものというより、ほとんど別物だった、というところがミソかもしれないですね。
付記
私は防衛大臣のあの鬱陶しい長い髪が大嫌いで、もういい年なんだから相応の髪形にしてほしいと思っています。
安倍の演説(英文)中、
---------------
We, the people of Japan, will continue to uphold this unwavering principle, while harboring quiet pride in the path we have walked as a peace-loving nation over these 70 years since the war ended.
---------------
は現行憲法の前文を踏まえたものですが、パール・ハーバーにおける harboring というエレガントな詩的表現に、日本の官僚はほんとに優秀だな、と思いました。
http://mainichi.jp/articles/20170103/k00/00e/040/160000cこれが公的な復帰になるのでしょうね。有難き哉、ヤマダ電機。